Parallel Bible results for "Isaiah 10"

Isaiah 10

CEB

NRS

1 Doom to those who pronounce wicked decrees, and keep writing harmful laws
1 Ah, you who make iniquitous decrees, who write oppressive statutes,
2 to deprive the needy of their rights and to rob the poor among my people of justice; to make widows their loot; to steal from orphans! when disaster comes from far away? To whom will you flee for help; where will you stash your wealth?
2 to turn aside the needy from justice and to rob the poor of my people of their right, that widows may be your spoil, and that you may make the orphans your prey!
3 What will you do on the day of punishment
3 What will you do on the day of punishment, in the calamity that will come from far away? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth,
4 How will you avoid crouching among the prisoners and falling among the slain? Even so, God's anger hasn't turned away; God's hand is still extended.
4 so as not to crouch among the prisoners or fall among the slain? For all this his anger has not turned away; his hand is stretched out still.
5 Doom to Assyria, rod of my anger, in whose hand is the staff of my fury!
5 Ah, Assyria, the rod of my anger— the club in their hands is my fury!
6 Against a godless nation I send him; against an infuriating people I direct him to seize spoil, to steal plunder, and to trample them like mud in the streets.
6 Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets.
7 But he has other plans; he schemes in secret; destruction is on his mind, extermination of nation after nation.
7 But this is not what he intends, nor does he have this in mind; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
8 He says: Aren't my commanders all kings?
8 For he says: "Are not my commanders all kings?
9 Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?
9 Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
10 Just as I took control of idolatrous kingdoms with more images than Jerusalem and Samaria,
10 As my hand has reached to the kingdoms of the idols whose images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
11 just as I did to Samaria and her false gods, won't I also do this to Jerusalem and her idols?
11 shall I not do to Jerusalem and her idols what I have done to Samaria and her images?"
12 But when the Lord has finished all this work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the Assyrian king's arrogant actions and the boasting of his haughty eyes.
12 When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
13 He said, "By my own strength I have achieved it, and by my wisdom, since I'm so clever. I disregarded national boundaries; I raided their treasures; I knocked down their rulers like a bull.
13 For he says: "By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding; I have removed the boundaries of peoples, and have plundered their treasures; like a bull I have brought down those who sat on thrones.
14 My hand found the wealth of the peoples as if it were in a nest. Just as one gathers abandoned eggs, I have gathered the entire earth; no creature fluttered a wing or opened a mouth to chirp."
14 My hand has found, like a nest, the wealth of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened its mouth, or chirped."
15 Will the ax glorify itself over the one who chops with it? Or will the saw magnify itself over its user? As if a rod could wave the one who lifts it! As if a staff could lift up the one not made of wood!
15 Shall the ax vaunt itself over the one who wields it, or the saw magnify itself against the one who handles it? As if a rod should raise the one who lifts it up, or as if a staff should lift the one who is not wood!
16 Therefore, the LORD God of heavenly forces will make the well-fed people waste away; and among his officials, a blaze will burn like scorching fire.
16 Therefore the Sovereign, the Lord of hosts, will send wasting sickness among his stout warriors, and under his glory a burning will be kindled, like the burning of fire.
17 The light of Israel will become a fire, its holy one a flame, which will burn and devour its thorns and thistles in a single day.
17 The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame; and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
18 Its abundant forest and farmland will be finished completely, as when a sick person wastes away;
18 The glory of his forest and his fruitful land the Lord will destroy, both soul and body, and it will be as when an invalid wastes away.
19 its forest's remaining trees will be no more than a child can count.
19 The remnant of the trees of his forest will be so few that a child can write them down.
20 On that day, what's left of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on the one who beat them. Instead, they will faithfully depend on the LORD, the holy one of Israel.
20 On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on the one who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
21 A few will return, what's left of Jacob, to the mighty God.
21 A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
22 Although your people, Israel, were like the sand of the sea, only a few survivors will return. The end is announced, overflowing with justice.
22 For though your people Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness.
23 Yes, destruction has been announced; the LORD God of heavenly forces will carry it out against the entire land.
23 For the Lord God of hosts will make a full end, as decreed, in all the earth.
24 Therefore, the LORD God of heavenly forces says: My people who live in Zion, don't fear Assyria, which strikes you with the rod and raises its staff against you as Egypt did.
24 Therefore thus says the Lord God of hosts: O my people, who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they beat you with a rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
25 In a very short time my fury will end, and my anger at the world will be finished.
25 For in a very little while my indignation will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.
26 Therefore, the LORD of heavenly forces will crack a whip against Assyria, as when he struck Midian at the rock of Oreb. He will raise a rod over the sea, as he did in Egypt.
26 The Lord of hosts will wield a whip against them, as when he struck Midian at the rock of Oreb; his staff will be over the sea, and he will lift it as he did in Egypt.
27 On that day, God will remove the burden from your shoulder and destroy the yoke on your neck. He has gone up from Samaria,
27 On that day his burden will be removed from your shoulder, and his yoke will be destroyed from your neck. He has gone up from Rimmon,
28 come against Aiath, passed to Migron. At Michmash he stored his equipment.
28 he has come to Aiath; he has passed through Migron, at Michmash he stores his baggage;
29 They crossed at the pass: "We'll camp at Geba!" Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.
29 they have crossed over the pass, at Geba they lodge for the night; Ramah trembles, Gibeah of Saul has fled.
30 Cry aloud, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Answer her, Anathoth!
30 Cry aloud, O daughter Gallim! Listen, O Laishah! Answer her, O Anathoth!
31 Madmenah has flown. Gebim's inhabitants sought refuge.
31 Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
32 This very day he will stand at Nob and shake his fist at Daughter Zion's mountain, the hill of Jerusalem!
32 This very day he will halt at Nob, he will shake his fist at the mount of daughter Zion, the hill of Jerusalem.
33 Look! The LORD God of heavenly forces is chopping off the branches with terrible power. The loftiest ones are about to be cut down and the exalted laid low.
33 Look, the Sovereign, the Lord of hosts, will lop the boughs with terrifying power; the tallest trees will be cut down, and the lofty will be brought low.
34 He will strike down the forest thickets with an ax, and mighty Lebanon will fall.
34 He will hack down the thickets of the forest with an ax, and Lebanon with its majestic trees will fall.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.