Parallel Bible results for "Leviticus 15"

Leviticus 15

CEB

NIV

1 The LORD said to Moses and Aaron:
1 The LORD said to Moses and Aaron,
2 Speak to the Israelites and say to them: Whenever a man has a genital emission, that emission is unclean.
2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When any man has an unusual bodily discharge, such a discharge is unclean.
3 This is the nature of the uncleanness brought about by his emission: regardless of whether his genital organ allows his emission to flow or blocks the flow, it is unclean to him.
3 Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
4 Any bed on which someone with an emission lies will be unclean, and any object on which that person sits will be unclean.
4 “ ‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
5 Anyone who touches such a bed must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
5 Anyone who touches his bed must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
6 Anyone who sits on something that the one with the emission also sat on must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
6 Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
7 Anyone who touches the body of the one with the emission must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
7 “ ‘Whoever touches the man who has a discharge must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
8 If the one with the emission spits on a clean person, the clean person must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
8 “ ‘If the man with the discharge spits on anyone who is clean, they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
9 Every saddle on which the person with the emission rode will be unclean.
9 “ ‘Everything the man sits on when riding will be unclean,
10 Anyone who touches anything that has been under such a person will be unclean until evening. Anyone who carries such items must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
10 and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
11 If the one with the emission touches someone without first rinsing his hands with water, that person must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
11 “ ‘Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
12 Any pottery jar that the one with the emission touches must be broken, and any wooden tool must be rinsed with water.
12 “ ‘A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
13 When the man with the emission is cleansed of his emission, he will count off seven days for his purification. He must wash his clothes and bathe his body in running water; then he will be clean again.
13 “ ‘When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
14 On the eighth day he will take two turtledoves or two pigeons and come before the LORD to the meeting tent's entrance and give these to the priest.
14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest.
15 The priest will offer them, one as a purification offering and the other as an entirely burned offering. In this way, the priest will make reconciliation for him before the LORD because of his emission.
15 The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge.
16 If it is an emission of semen, the man must bathe his whole body in water and will be unclean until evening.
16 “ ‘When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.
17 Any clothing or skin on which there is an emission of semen must be washed in water and will be unclean until evening.
17 Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
18 If a man lies with a woman and has an emission of semen, both of them must bathe in water and will be unclean until evening.
18 When a man has sexual relations with a woman and there is an emission of semen, both of them must bathe with water, and they will be unclean till evening.
19 Whenever a woman has a discharge of blood that is her normal bodily discharge, she will be unclean due to her menstruation for seven days. Anyone who touches her will be unclean until evening.
19 “ ‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
20 Anything on which she lies or sits during her menstruation will be unclean.
20 “ ‘Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
21 Anyone who touches her bed must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
21 Anyone who touches her bed will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
22 Anyone who touches anything on which she has sat must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
22 Anyone who touches anything she sits on will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
23 Whenever anyone touches something—whether it was on the bed or where she has been sitting—they will be unclean until evening.
23 Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, they will be unclean till evening.
24 If a man has sexual intercourse with her and her menstruation gets on him, he will be unclean for seven days. Any bed he lies on will be unclean.
24 “ ‘If a man has sexual relations with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
25 Whenever a woman has a bloody discharge for a long time, which is not during her menstrual period, or whenever she has a discharge beyond her menstrual period, the duration of her unclean discharge will be like the period of her menstruation; she will be unclean.
25 “ ‘When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.
26 Any bed she lies on during the discharge should be treated like the bed she uses during her menstruation; and any object she sits on will be unclean, as during her menstruation.
26 Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.
27 Anyone who touches these things will be unclean. They must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.
27 Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
28 When the woman is cleansed of her discharge, she will count off seven days; after that, she will be clean again.
28 “ ‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
29 On the eighth day she will take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest at the meeting tent's entrance.
29 On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.
30 The priest will perform a purification offering with one and an entirely burned offering with the other. In this way, the priest will make reconciliation for her before the LORD because of her unclean discharge.
30 The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge.
31 You must separate the Israelites from their uncleanness so that they don't die on account of it, by making my dwelling unclean, which is in their midst.
31 “ ‘You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.’ ”
32 This concludes the Instruction concerning those with discharges: men with emissions of semen that make them unclean,
32 These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
33 women during their menstruation, men or women with discharges, and men who have had sexual intercourse with an unclean woman.
33 for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.