The Bible in Basic English BBE
Orthodox Jewish Bible OJB
1 Now the Apostles and the brothers who were in Judaea had news that the word of God had been given to the Gentiles.
1
1 And the Moshiach’s Shlichim and the Achim b’Moshiach, the ones throughout Yehudah, heard that also the non-Jews received the dvar Hashem.
2 And when Peter came to Jerusalem, those who kept the rule of circumcision had an argument with him,
2
But when Kefa went up to Yerushalayim, those of the faction of the Bris Milah were taking issue with him,
3 Saying, You went to men without circumcision, and took food with them.
3
Saying, "You entered into a bais of anashim arelim (uncircumcised men) and you sat at tish with them."
4 But Peter gave them an account of it all in order, saying to them,
4
But Kefa began explaining to them beseder (in order), saying,
5 I was in the town of Joppa, at prayer: and falling into a deep sleep, I saw in a vision a vessel like a great cloth let down from heaven, and it came down to me:
5
"I was davening in the shtetl of Yafo and in a trance I saw a chazon (vision) of a certain object descending like a large linen cloth lowered by four corners from Shomayim, and it came up to me.
6 And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.
6
"And when I had gazed upon it, I saw fourfooted animals of ha’aretz and chayyat hasadeh and remasim haAdamah and oph HaShomayim.
7 And a voice came to my ears saying, Come, Peter; take them for food.
7
"And I heard also a bat kol saying to me, ‘Get up, Kefa. Kill and eat.’
8 But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.
8
"But I said, ‘By no means, Adoni, because nothing common or tameh (unclean) has ever entered into my stomach.’
9 But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.
9
"And the bat kol answered for a second time from Shomayim, ‘What Hashem made tahor (clean) do not declare tameh (unclean).’
10 And this was done three times, and they were all taken up again into heaven.
10
"This happened shlosh pe’amim, and everything was pulled up again into Shomayim.
11 And at that minute, three men, sent from Caesarea, came to the house where we were.
11
"Hinei, at once shloshah anashim stood at the bais in which I was, having been sent from Caesarea to me.
12 And the Spirit gave me orders to go with them, doubting nothing. And these six brothers came with me; and we went into that man's house:
12
"And the Ruach Hakodesh said to me to accompany them without hesitating and these sheshet haAchim b’Moshiach came with me also, and we entered into the bais of the ish.
13 And he gave us an account of how he had seen the angel in his house, saying, Send to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you;
13
"He reported to us how he saw the malach in his bais having stood and having said, ‘Send to Yafo and summon Shimon, the one being called Kefa,
14 Who will say words to you through which you and all your family may get salvation.
14
‘Who will speak words to you by which you and all your bais will find Yeshu’at Eloheinu.’
15 And, while I was talking to them, the Holy Spirit came on them, as on us at first.
15
"As I began to speak, the Ruach Hakodesh fell upon them, just as also upon us in the beginning.
16 And the words of the Lord came into my mind, how he said, The baptism of John was with water, but you will have baptism with the Holy Spirit.
16
And I remembered the dvar of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu, how he used to say, ‘Yochanan gave a tevilah of teshuva with a mikveh mayim, but you will be given a tevilah with the Ruach Hakodesh.'
17 If then God gave them, when they had faith in the Lord Jesus Christ, the same as he gave to us, who was I to go against God?
17
"If then Hashem gave the same matanah to them as also to us after believing in Moshiach Adoneinu, who then was I to stand in the way of Hashem?"
18 And hearing these things they said nothing more, but gave glory to God, saying, Then to the Gentiles as to us has God given a change of heart, so that they may have life.
18
And having heard these things, they were silenced and glorified Hashem, saying ‘Then also to the Nations Hashem has given teshuva unto Chayyim.'
19 Then those who had gone away at the time of the trouble about Stephen, went as far as Phoenicia and Cyprus, preaching to the Jews only.
19
Then the ones, that is, those having been scattered because of the tzoros that happened in connection with Stefanos, came to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking to no one the dvar Hashem except only to Yehudim.
20 But some of them, men of Cyprus and Cyrene, when they came to Antioch, gave the good news about the Lord Jesus to the Greeks.
20
And there were some of them, anashim of Cyprus and Cyrene, who having come to Antioch, were speaking also to the Yevanim, proclaiming the Besuras HaGeulah of Adoneinu Yehoshua.
21 And the power of the Lord was with them, and a great number had faith and were turned to the Lord.
21
The hand of Adonoi was on them and a large number, having had emunah, turned to Moshiach Adoneinu.
22 And news of them came to the ears of the church at Jerusalem: and they sent Barnabas as far as Antioch:
22
The report about them was heard in the ears of the Kehillah of Moshiach in Yerushalayim, and they sent out Bar-Nabba to go to Antioch;
23 Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:
23
Who, having come, and having seen the Chen v’Chesed Hashem, rejoiced and was encouraging everyone with deveykus (devotion) to HaAdon to remain true to Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu.
24 For he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith: and a great number were joined to the Lord.
24
For Bar-Nabba was a mentsh, a gavra, an ish tov full of the Ruach Hakodesh and of emunah. And a great multitude was added to Adoneinu.
25 Then he went on to Tarsus, looking for Saul;
25
And Bar-Nabba left for Tarsus to look for Sha’ul,
26 And when he had come across him, he took him to Antioch. And they were with the church there for a year, teaching the people; and the disciples were first given the name of Christians in Antioch.
26
And, having found him, he brought him to Antioch. And it came about that for an entire year, they met with Moshiach’s Kehillah there, and taught a large multitude. And it was in Antioch that the talmidim were first called Ma’aminim HaMeshichiyim (Messianic Believers).
27 Now in those days prophets came from Jerusalem to Antioch.
27
Now in these yamim, nevi’im came down from Yerushalayim to Antioch.
28 And one of them, named Agabus, said publicly through the Spirit that there would be serious need of food all over the earth: which came about in the time of Claudius.
28
One of them, by name of Agav, having got up, indicated through the Ruach Hakodesh a great famine was about to come all over the world. And this famine actually occurred during the time of Claudius.
29 And the disciples, everyone as he was able, made a decision to send help to the brothers living in Judaea:
29
Now the talmidim decided that according to their means, each of them would send support to the Achim b’Moshiach dwelling in Yehudah;
30 Which they did, sending it to the rulers of the church by the hand of Barnabas and Saul.
30
Which also they did, having sent to the Ziknei HaKehillot by the hand of Bar-Nabba and Sha’ul.
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.