The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 In Iconium the same thing happened - they went into the synagogue and spoke in such a way that a large number of both Jews and Greeks came to trust.
1
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
2 But the Jews who would not be persuaded stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
2
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
3 Therefore, Sha'ul and Bar-Nabba remained for a long time, speaking boldly about the Lord, who bore witness to the message about his love and kindness by enabling them to perform signs and miracles.
3
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
4 However, the people of the city were divided - some sided with the unbelieving Jews, others with the emissaries.
4
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
5 Eventually the unbelievers, both Jews and Gentiles, together with their leaders, made a move to mistreat the emissaries, even to stone them;
5
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
6 but they learned of it and escaped to Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and to the surrounding country,
6
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
7 where they continued proclaiming the Good News.
7
And there they preached the gospel.
8 There was a man living in Lystra who could not use his feet - crippled from birth, he had never walked.
8
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
9 This man listened to Sha'ul speaking. Sha'ul, looking at him intently and seeing that he had faith to be healed,
9
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
10 said with a loud voice, "Stand up on your feet!" He jumped up and began to walk.
10
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
11 When the crowds saw what Sha'ul had done, they began to shout in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the form of men!"
11
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
12 They began calling Bar-Nabba "Zeus" and Sha'ul "Hermes," since he did most of the talking;
12
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
13 and the priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates, intending to offer a sacrifice to them with the people.
13
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
14 When the emissaries Bar-Nabba and Sha'ul heard of it, they tore their clothes and ran into the crowd, shouting,
14
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
15 "Men! Why are you doing this? We're just men, human like you! We are announcing Good News to you - turn from these worthless things to the living God who made heaven and earth and the sea and everything in them!w
15
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
16 In times past, he allowed all peoples to walk in their own ways;
16
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
17 yet he did not leave himself without evidence of his nature; because he does good things, giving you rain from heaven and crops in their seasons, filling you with food and your hearts with happiness!"
17
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
18 Even saying this barely kept the crowds from sacrificing to them.
18
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
19 Then some unbelieving Jews came from Antioch and Iconium. They won over the crowds, stoned Sha'ul and dragged him outside the city, thinking he was dead.
19
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
20 But as the talmidim gathered around him, he got up and went back into the town. The next day, he left with Bar-Nabba for Derbe.
20
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
21 After proclaiming the Good News in that city and making many people into talmidim, they returned to Lystra, Iconium and Antioch,
21
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
22 strengthening the talmidim, encouraging them to remain true to the faith, and reminding them that it is through many hardships that we must enter the Kingdom of God.
22
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
23 After appointing elders for them in every congregation, Sha'ul and Bar-Nabba, with prayer and fasting, committed them to the Lord in whom they had put their trust.
23
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
24 Passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
24
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
25 After speaking the message in Perga, they came down to Attalia; and from there, they sailed back to Antioch,
25
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
26 the place where they had been handed over to the care of God for the work which they had now completed.
26
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
27 When they arrived, they gathered the Messianic community together and reported what God had done through them, that he had opened a door of faith to the Gentiles.
27
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
28 And they stayed for some time there with the talmidim.
28
And there they abode long time with the disciples.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.