New International Version NIV
New King James Version NKJV
1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
1
When the Day of Pentecost had fully come, they were all with one accord in one place.
2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
2
And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.
3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
3
Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them.
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
4
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
5
And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.
6
And when this sound occurred, the multitude came together, and were confused, because everyone heard them speak in his own language.
7 Utterly amazed, they asked: “Aren’t all these who are speaking Galileans?
7
Then they were all amazed and marveled, saying to one another, "Look, are not all these who speak Galileans?
8 Then how is it that each of us hears them in our native language?
8
And how is it that we hear, each in our own language in which we were born?
9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
9
Parthians and Medes and Elamites, those dwelling in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
10
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
11
Cretans and Arabs--we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God."
12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”
12
So they were all amazed and perplexed, saying to one another, "Whatever could this mean?"
13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”
13
Others mocking said, "They are full of new wine."
14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
14
But Peter, standing up with the eleven, raised his voice and said to them, "Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and heed my words.
15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!
15
For these are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.
16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
16
But this is what was spoken by the prophet Joel:
17 “ ‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
17
'And it shall come to pass in the last days, says God, That I will pour out of My Spirit on all flesh; Your sons and your daughters shall prophesy, Your young men shall see visions, Your old men shall dream dreams.
18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
18
And on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days; And they shall prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
19
I will show wonders in heaven above And signs in the earth beneath: Blood and fire and vapor of smoke.
20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
20
The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
21
And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved.'
22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
22
"Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know--
23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
23
Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;
24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
24
whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
25 David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
25
For David says concerning Him: 'I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
26
Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; Moreover my flesh also will rest in hope.
27 because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
27
For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’
28
You have made known to me the ways of life; You will make me full of joy in Your presence.'
29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
29
"Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day.
30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
30
Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, He would raise up the Christ to sit on his throne,
31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
31
he, foreseeing this, spoke concerning the resurrection of the Christ, that His soul was not left in Hades, nor did His flesh see corruption.
32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
32
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
33
Therefore being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this which you now see and hear.
34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand
34
For David did not ascend into the heavens, but he says himself: 'The Lord said to my Lord, "Sit at My right hand,
35 until I make your enemies a footstool for your feet.” ’
35
Till I make Your enemies Your footstool." '
36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”
36
"Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”
37
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Men and brethren, what shall we do?"
38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
38
Then Peter said to them, "Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
39
For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call."
40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
40
And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation."
41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
41
Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
42
And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.
43
Then fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
44 All the believers were together and had everything in common.
44
Now all who believed were together, and had all things in common,
45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.
45
and sold their possessions and goods, and divided them among all, as anyone had need.
46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
46
So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
47
praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.