New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 “Brothers and fathers, listen now to my defense.”
1
"Brothers and fathers," Paul began, "listen to me now. I want to speak up for myself."
2 When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
2
When they heard that he was speaking to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said,
3 “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
3
"I am a Jew. I was born in Tarsus in Cilicia. But I grew up here in Jerusalem. I was well trained by Gamaliel in the law of our people. I wanted to serve God as much as any of you do today.
4 I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,
4
I hurt the followers of the Way of Jesus. I sent many of them to their death. I arrested men and women. I threw them into prison.
5 as the high priest and all the Council can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
5
The high priest and the whole Council can give witness to this. I even had some official letters they had written to their friends in Damascus. So I went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6 “About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
6
"I had almost reached Damascus. About noon a bright light from heaven suddenly flashed around me.
7 I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’
7
I fell to the ground and heard a voice speak to me. 'Saul! Saul!' it said. 'Why are you opposing me?'
8 “ ‘Who are you, Lord?’ I asked. “ ‘I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,’ he replied.
8
" 'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth,' he replied. 'I am the one you are opposing.'
9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
9
"The light was seen by my companions. But they didn't understand the voice of the one speaking to me.
10 “ ‘What shall I do, Lord?’ I asked. “ ‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’
10
" 'What should I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said. 'Go into Damascus. There you will be told everything you have been given to do.'
11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
11
The brightness of the light had blinded me. So my companions led me by the hand into Damascus.
12 “A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.
12
"A man named Ananias came to see me. He was a godly Jew who obeyed the law. All the Jews living there respected him very much.
13 He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.
13
He stood beside me and said, 'Brother Saul, receive your sight!' At that very moment I was able to see him.
14 “Then he said: ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
14
"Then he said, 'The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.
15 You will be his witness to all people of what you have seen and heard.
15
Now you will give witness to all people about what you have seen and heard.
16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.’
16
So what are you waiting for? Get up and call on his name. Be baptized. Have your sins washed away.'
17 “When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance
17
"I returned to Jerusalem and was praying at the temple. Then it seemed to me that I was dreaming.
18 and saw the Lord speaking to me. ‘Quick!’ he said. ‘Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’
18
I saw the Lord speaking to me. 'Quick!' he said. 'Leave Jerusalem at once. These people will not accept your witness about me.'
19 “ ‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
19
" 'Lord,' I replied, 'these people know what I used to do. I went from one synagogue to another and put believers in prison. I also beat them.
20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’
20
Stephen was a man who gave witness to others about you. I stood there when he was killed. I had agreed that he should die. I even guarded the coats of those who were killing him.'
21 “Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’ ”
21
"Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "
22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Rid the earth of him! He’s not fit to live!”
22
The crowd listened to Paul until he said this. Then they shouted, "Kill him! He isn't fit to live!"
23 As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
23
They shouted and threw off their coats. They threw dust into the air.
24 the commander ordered that Paul be taken into the barracks. He directed that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this.
24
So the commanding officer ordered Paul to be taken into the fort. He gave orders for Paul to be whipped and questioned. He wanted to find out why the people were shouting at him like this.
25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, “Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been found guilty?”
25
A commander was standing there as they stretched Paul out to be whipped. Paul said to him, "Does the law allow you to whip a Roman citizen who hasn't even been found guilty?"
26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. “What are you going to do?” he asked. “This man is a Roman citizen.”
26
When the commander heard this, he went to the commanding officer and reported it. "What are you going to do?" the commander asked. "This man is a Roman citizen."
27 The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes, I am,” he answered.
27
So the commanding officer went to Paul. "Tell me," he asked. "Are you a Roman citizen?" "Yes, I am," Paul answered.
28 Then the commander said, “I had to pay a lot of money for my citizenship.” “But I was born a citizen,” Paul replied.
28
Then the officer said, "I had to pay a lot of money to become a citizen." "But I was born a citizen," Paul replied.
29 Those who were about to interrogate him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
29
Right away those who were about to question him left. Even the officer was alarmed. He realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
30 The commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews. So the next day he released him and ordered the chief priests and all the members of the Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.
30
The commanding officer wanted to find out exactly what the Jews had against Paul. So the next day he let Paul out of prison. He ordered a meeting of the chief priests and all the Sanhedrin. Then he brought Paul and had him stand in front of them.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.