King James Version KJV
New Revised Standard NRS
1 And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
1
Five days later the high priest Ananias came down with some elders and an attorney, a certain Tertullus, and they reported their case against Paul to the governor.
2 And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
2
When Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying: "Your Excellency, because of you we have long enjoyed peace, and reforms have been made for this people because of your foresight.
3 We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
3
We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.
4 Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
4
But, to detain you no further, I beg you to hear us briefly with your customary graciousness.
5 For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
5
We have, in fact, found this man a pestilent fellow, an agitator among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
6 Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
6
He even tried to profane the temple, and so we seized him.
7 But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,
7
8 Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
8
By examining him yourself you will be able to learn from him concerning everything of which we accuse him."
9 And the Jews also assented, saying that these things were so.
9
The Jews also joined in the charge by asserting that all this was true.
10 Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
10
When the governor motioned to him to speak, Paul replied: "I cheerfully make my defense, knowing that for many years you have been a judge over this nation.
11 Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
11
As you can find out, it is not more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem.
12 And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
12
They did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city.
13 Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
13
Neither can they prove to you the charge that they now bring against me.
14 But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
14
But this I admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our ancestors, believing everything laid down according to the law or written in the prophets.
15 And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
15
I have a hope in God—a hope that they themselves also accept—that there will be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.
16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
16
Therefore I do my best always to have a clear conscience toward God and all people.
17 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
17
Now after some years I came to bring alms to my nation and to offer sacrifices.
18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
18
While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.
19 Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
19
But there were some Jews from Asia—they ought to be here before you to make an accusation, if they have anything against me.
20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
20
Or let these men here tell what crime they had found when I stood before the council,
21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
21
unless it was this one sentence that I called out while standing before them, "It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you today.' "
22 And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
22
But Felix, who was rather well informed about the Way, adjourned the hearing with the comment, "When Lysias the tribune comes down, I will decide your case."
23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
23
Then he ordered the centurion to keep him in custody, but to let him have some liberty and not to prevent any of his friends from taking care of his needs.
24 And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
24
Some days later when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak concerning faith in Christ Jesus.
25 And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
25
And as he discussed justice, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, "Go away for the present; when I have an opportunity, I will send for you."
26 He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
26
At the same time he hoped that money would be given him by Paul, and for that reason he used to send for him very often and converse with him.
27 But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
27
After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus; and since he wanted to grant the Jews a favor, Felix left Paul in prison.
The King James Version is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.