Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself." So Paul gestured with his hand and began his defense.
1
Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began to defend himself:
2 “King Agrippa, I consider myself especially fortunate that I stand before you today as I offer my defense concerning all the accusations the Jews have brought against me.
2
"I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am to make my defense today against all the accusations of the Jews,
3 This is because you understand well all the Jewish customs and controversies. Therefore, I ask you to listen to me patiently.
3
because you are especially familiar with all the customs and controversies of the Jews; therefore I beg of you to listen to me patiently.
4 Every Jew knows the way of life I have followed since my youth because, from the beginning, I was among my people and in Jerusalem.
4
"All the Jews know my way of life from my youth, a life spent from the beginning among my own people and in Jerusalem.
5 They have known me for a long time. If they wanted to, they could testify that I followed the way of life set out by the most exacting group of our religion. I am a Pharisee.
5
They have known for a long time, if they are willing to testify, that I have belonged to the strictest sect of our religion and lived as a Pharisee.
6 Today I am standing trial because of the hope in the promise God gave our ancestors.
6
And now I stand here on trial on account of my hope in the promise made by God to our ancestors,
7 This is the promise our twelve tribes hope to receive as they earnestly worship night and day. The Jews are accusing me, King Agrippa, because of this hope!
7
a promise that our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship day and night. It is for this hope, your Excellency, that I am accused by Jews!
8 Why is it inconceivable to you that God raises the dead?
8
Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
9 “I really thought that I ought to oppose the name of Jesus the Nazarene in every way possible.
9
"Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things against the name of Jesus of Nazareth.
10 And that's exactly what I did in Jerusalem. I locked up many of God's holy people in prison under the authority of the chief priests. When they were condemned to death, I voted against them.
10
And that is what I did in Jerusalem; with authority received from the chief priests, I not only locked up many of the saints in prison, but I also cast my vote against them when they were being condemned to death.
11 In one synagogue after another—indeed, in all the synagogues—I would often torture them, compelling them to slander God. My rage bordered on the hysterical as I pursued them, even to foreign cities.
11
By punishing them often in all the synagogues I tried to force them to blaspheme; and since I was so furiously enraged at them, I pursued them even to foreign cities.
12 “On one such journey, I was going to Damascus with the full authority of the chief priests.
12
"With this in mind, I was traveling to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
13 While on the road at midday, King Agrippa, I saw a light from heaven shining around me and my traveling companions. That light was brighter than the sun.
13
when at midday along the road, your Excellency, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
14 We all fell to the ground, and I heard a voice that said to me in Aramaic, ‘Saul, Saul, why are you harassing me? It's hard for you to kick against a spear.'
14
When we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, "Saul, Saul, why are you persecuting me? It hurts you to kick against the goads.'
15 Then I said, ‘Who are you, Lord?' The Lord replied, ‘I am Jesus, whom you are harassing.
15
I asked, "Who are you, Lord?' The Lord answered, "I am Jesus whom you are persecuting.
16 Get up! Stand on your feet! I have appeared to you for this purpose: to appoint you as my servant and witness of what you have seen and what I will show you.
16
But get up and stand on your feet; for I have appeared to you for this purpose, to appoint you to serve and testify to the things in which you have seen me and to those in which I will appear to you.
17 I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you
17
I will rescue you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you
18 to open their eyes. Then they can turn from darkness to light and from the power of Satan to God, and receive forgiveness of sins and a place among those who are made holy by faith in me.'
18
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
19 "So, King Agrippa, I wasn't disobedient to that heavenly vision.
19
"After that, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
20 Instead, I proclaimed first to those in Damascus and Jerusalem, then to the whole region of Judea and to the Gentiles. My message was that they should change their hearts and lives and turn to God, and that they should demonstrate this change in their behavior.
20
but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout the countryside of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God and do deeds consistent with repentance.
21 Because of this, some Jews seized me in the temple and tried to murder me.
21
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
22 God has helped me up to this very day. Therefore, I stand here and bear witness to the lowly and the great. I'm saying nothing more than what the Prophets and Moses declared would happen:
22
To this day I have had help from God, and so I stand here, testifying to both small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would take place:
23 that the Christ would suffer and that, as the first to rise from the dead, he would proclaim light both to my people and to the Gentiles."
23
that the Messiah must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles."
24 At this point in Paul's defense, Festus declared with a loud voice, "You've lost your mind, Paul! Too much learning is driving you mad!"
24
While he was making this defense, Festus exclaimed, "You are out of your mind, Paul! Too much learning is driving you insane!"
25 But Paul replied, "I'm not mad, most honorable Festus! I'm speaking what is sound and true.
25
But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
26 King Agrippa knows about these things, and I have been speaking openly to him. I'm certain that none of these things have escaped his attention. This didn't happen secretly or in some out-of-the-way place.
26
Indeed the king knows about these things, and to him I speak freely; for I am certain that none of these things has escaped his notice, for this was not done in a corner.
27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do."
27
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe."
28 Agrippa said to Paul, "Are you trying to convince me that, in such a short time, you've made me a Christian?"
28
Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"
29 Paul responded, "Whether it is a short or a long time, I pray to God that not only you but also all who are listening to me today will become like me, except for these chains."
29
Paul replied, "Whether quickly or not, I pray to God that not only you but also all who are listening to me today might become such as I am—except for these chains."
30 The king stood up, as did the governor, Bernice, and those sitting with them.
30
Then the king got up, and with him the governor and Bernice and those who had been seated with them;
31 As they left, they were saying to each other, "This man is doing nothing that deserves death or imprisonment."
31
and as they were leaving, they said to one another, "This man is doing nothing to deserve death or imprisonment."
32 Agrippa said to Festus, "This man could have been released if he hadn't appealed to Caesar."
32
Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to the emperor."
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.