Parallel Bible results for "amós 1"

Amós 1

NVI-PT

NIV

1 Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel, dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
1 The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa—the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
2 Ele disse:“O SENHOR ruge de Siãoe troveja de Jerusalém;secam-se as pastagens dos pastores,e murcha o topo do Carmelo”.
2 He said: “The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers.”
3 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Damascoe ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque trilhou Gileadecom trilhos de ferro pontudos,
3 This is what the LORD says: “For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
4 porei fogo na casa de Hazael,e as chamas consumirão as fortalezas de Ben-Hadade.
4 I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
5 Derrubarei a porta de Damasco;destruirei o rei que está no vale de Ávene aquele que segura o cetro em Bete-Éden.O povo da Síria irá para o exílio em Quir”,diz o SENHOR.
5 I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Avenand the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir,” says the LORD.
6 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Gaza,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque levou cativas comunidades inteirase as vendeu a Edom,
6 This is what the LORD says: “For three sins of Gaza, even for four, I will not relent. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
7 porei fogo nos muros de Gaza,e as chamas consumirão as suas fortalezas.
7 I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
8 Destruirei o rei de Asdodee aquele que segura o cetro em Ascalom.Erguerei a minha mão contra Ecrom,até que morra o último dos filisteus”,diz o SENHOR, o Soberano.
8 I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines are dead,” says the Sovereign LORD.
9 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Tiro,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom,desprezando irmãos,
9 This is what the LORD says: “For three sins of Tyre, even for four, I will not relent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
10 porei fogo nos muros de Tiro,e as chamas consumirão as suas fortalezas”.
10 I will send fire on the walls of Tyre that will consume her fortresses.”
11 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Edom,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque com a espada perseguiu seu irmãoe reprimiu toda a compaixão,mutilando-o furiosamentee perpetuando para sempre a sua ira,
11 This is what the LORD says: “For three sins of Edom, even for four, I will not relent. Because he pursued his brother with a sword and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
12 porei fogo em Temã,e as chamas consumirão as fortalezas de Bozra”.
12 I will send fire on Teman that will consume the fortresses of Bozrah.”
13 Assim diz o SENHOR:“Por três transgressões de Amom,e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileadea fim de ampliar as suas fronteiras,
13 This is what the LORD says: “For three sins of Ammon, even for four, I will not relent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
14 porei fogo nos muros de Rabá,e as chamas consumirão as suas fortalezasem meio a gritos de guerra no dia do combate,em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
14 I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
15 O seu rei irá para o exílio,ele e toda a sua corte”,diz o SENHOR.
15 Her king will go into exile, he and his officials together,” says the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.