Parallel Bible results for "amós 9"

Amós 9

NVI-PT

NIV

1 Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse:“Bata no topo das colunaspara que tremam os umbrais.Faça que elas caiamsobre todos os presentes;e os que sobrarem matarei à espada.Ninguém fugirá, ninguém escapará.
1 I saw the Lord standing by the altar, and he said: “Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.
2 Ainda que escavem até às profundezas,dali a minha mão irá tirá-los.Se subirem até os céus,de lá os farei descer.
2 Though they dig down to the depths below, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down.
3 Mesmo que se escondam no topo do Carmelo,lá os caçarei e os prenderei.Ainda que se escondam de mim no fundo do mar,ali ordenarei à serpente que os morda.
3 Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from my eyes at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.
4 Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos,ali ordenarei que a espada os mate.“Vou vigiá-los para lhes fazero mal e não o bem”.
4 Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. “I will keep my eye on them for harm and not for good.”
5 Quanto ao Senhor, o SENHOR dos Exércitos,ele toca na terra, e ela se derrete,e todos os que nela vivem pranteiam;ele ergue toda a terra como o Nilo,e depois a afunda como o ribeiro do Egito.
5 The Lord, the LORD Almighty— he touches the earth and it melts, and all who live in it mourn; the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt;
6 Ele constrói suas câmaras altas,e firma a abóbada sobre a terra;ele reúne as águas do mar e as espalhasobre a superfície da terra.SENHOR é o seu nome.
6 he builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land— the LORD is his name.
7 “Vocês, israelitas, não são para mimmelhores do que os etíopes”,declara o SENHOR.“Eu tirei Israel do Egito,os filisteus de Caftore os arameus de Quir.
7 “Are not you Israelites the same to me as the Cushites ?” declares the LORD. “Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtorand the Arameans from Kir?
8 “Sem dúvida, os olhos do SENHOR, o Soberano,se voltam para este reino pecaminoso.Eu o varrerei da superfície da terra,mas não destruirei totalmentea descendência de Jacó”,declara o SENHOR.
8 “Surely the eyes of the Sovereign LORDare on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob,” declares the LORD.
9 “Pois darei a ordeme sacudirei a nação de Israelentre todas as nações,tal como o trigo é abanado numa peneira,e nem um grão cai na terra.
9 “For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.
10 Todos os pecadores que há no meio do meu povomorrerão à espada,todos os que dizem:‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.
10 All the sinners among my people will die by the sword, all those who say, ‘Disaster will not overtake or meet us.’
11 “Naquele dia, levantarei a tenda caída de Davi.Consertarei o que estiver quebrado,e restaurarei as suas ruínas.Eu a reerguerei, para que seja como era no passado,
11 “In that day I will restore David’s fallen shelter— I will repair its broken walls and restore its ruins— and will rebuild it as it used to be,
12 para que o meu povo conquiste o remanescente de Edome todas as nações que me pertencem”,declara o SENHOR, que realizará essas coisas.
12 so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, ” declares the LORD, who will do these things.
13 “Dias virão”, declara o SENHOR,“em que a ceifa continuará até o tempo de arar,e o pisar das uvas até o tempo de semear.Vinho novo gotejará dos montese fluirá de todas as colinas.
13 “The days are coming,” declares the LORD, “when the reaper will be overtaken by the plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains and flow from all the hills,
14 Trarei de volta Israel, o meu povo exilado,“eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão.Plantarão vinhas e beberão do seu vinho;cultivarão pomares e comerão do seu fruto.
14 and I will bring my people Israel back from exile.“They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
15 Plantarei Israel em sua própria terra,para nunca mais ser desarraigadoda terra que lhe dei”,diz o SENHOR, o seu Deus.
15 I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them,” says the LORD your God.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.