La Biblia de las Américas (Español) LBLA
New American Standard Bible 1995 NASB95
1 ¡Cuán hermosos son tus pies en las sandalias, oh hija de príncipe! Las curvas de tus caderas son como joyas, obra de manos de artífice.
1
"How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.
2 Tu ombligo, como una taza redonda que nunca le falta vino mezclado; tu vientre como montón de trigo cercado de lirios.
2
"Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies.
3 Tus dos pechos, como dos crías mellizas de gacela.
3
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
4 Tu cuello, como torre de marfil, tus ojos, como los estanques en Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim; tu nariz, como la torre del Líbano que mira hacia Damasco.
4
"Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus.
5 Tu cabeza te corona como el Carmelo, y la cabellera suelta de tu cabeza es como hilos de púrpura; el rey está preso en tus trenzas.
5
"Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses.
6 ¡Qué hermosa y qué encantadora eres, amor mío, con todos tus encantos!
6
"How beautiful and how delightful you are, My love, with all your charms!
7 Tu estatura es semejante a la palmera, y tus pechos, a sus racimos.
7
"Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.
8 Yo dije: "Subiré a la palmera, asiré sus frutos. ¡Sean tus pechos como racimos de la vid, el perfume de tu aliento como manzanas,
8
"I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks.' Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,
9 y tu paladar como el mejor vino! LA ESPOSA: Entra suavemente el vino en mi amado, como fluye por los labios de los que se duermen .
9
And your mouth like the best wine!" " It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.
10 Yo soy de mi amado, y su deseo tiende hacia mí.
10
"I am my beloved's, And his desire is for me.
11 Ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas.
11
"Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.
12 Levantémonos temprano y vayamos a las viñas; veamos si la vid ha brotado, si se han abierto sus flores, y si han florecido los granados. Allí te entregaré mi amor.
12
"Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
13 Las mandrágoras han exhalado su fragancia, y a nuestras puertas hay toda clase de frutas escogidas, tanto nuevas como añejas, que he guardado, amado mío, para ti.
13
"The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice fruits, Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved.
Scripture taken from La Biblia de las Américas® (LBLA®), Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission.
https://www.LBLA.com
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved.
www.Lockman.org