Parallel Bible results for "colosenses 2"

Colosenses 2

JBS

NIV

1 Porque quiero que sepáis cuán grande solicitud tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y <em>por</em> todos los que nunca vieron mi rostro en carne
1 I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.
2 para que tomen consolación sus corazones, unidos en caridad, y en todas <em>las</em> riquezas de cumplido entendimiento para conocer el misterio del Dios y Padre, y del Cristo
2 My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
3 en el cual están escondidos todos los tesoros de <em>la</em> sabiduría y <em>del</em> conocimiento
3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas
4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
5 Porque aunque estoy ausente en cuerpo, <em>no obstante</em> en espíritu estoy con vosotros, gozándome y mirando vuestro orden y la firmeza de vuestra fe en el Cristo
5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.
6 Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesús el Cristo, andad en él
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,
7 arraigados y sobreedificados en él, y confirmados en la fe, así como <em>lo</em> habéis aprendido, creciendo en ella con acciones de gracias
7 rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
8 Mirad que ninguno os engañe por filosofías y vanas sutilezas, según las tradiciones <em>de</em> los hombres, conforme a los elementos del mundo, y no según el Cristo
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ.
9 porque en él habita toda plenitud de <em>la</em> Divinidad corporalmente
9 For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,
10 y en él estáis cumplidos, el cual es la cabeza de todo principado y potestad
10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.
11 En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojam0iento del cuerpo de la carne, en la circuncisión del Cristo
11 In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,
12 sepultados juntamente con él en <em>el</em> bautismo, en el cual también resucitasteis con él, por la fe de la operación de Dios que le levantó de los muertos
12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
13 Y a vosotros, estando muertos en pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os vivificó juntamente con él, perdonándoos todos los pecados
13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
14 Rayendo la cédula de los decretos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y clavándola en el madero
14 having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.
15 y despojando los principados y las potestades, sacándolos a la vergüenza en público, confiadamente triunfando de ellos en él
15 And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
16 Por tanto, nadie os juzgue en comida, o en bebida, o en parte de día de fiesta, o de nueva luna, o de sábados
16 Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.
17 lo cual es la sombra de lo <em>que estaba</em> por venir; mas el cuerpo es del Cristo
17 These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.
18 <em>Que</em> nadie os gobierne a su voluntad con <em>pretexto de</em> humildad y religión de ángeles, metiéndose en lo que no ha visto, andando hinchado en el vano sentido de su carne
18 Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.
19 y no manteniendo el vínculo <em>a</em> la cabeza, de la cual todo el cuerpo, alimentado y unido por <em>sus</em> ligaduras y coyunturas, creciendo en aumento de Dios
19 They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
20 Pues si sois muertos con el Cristo a <em>los</em> elementos del mundo, ¿por qué como si vivierais al mundo, decretáis ritos
20 Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:
21 No toques, no gustes, no trates
21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”?
22 Los cuales perecen en el mismo uso por <em>ser</em> mandamientos y doctrinas de hombres
22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings.
23 Las cuales cosas tienen a la verdad cierta reputación de sabiduría en culto a la voluntad y humildad, y en duro trato del cuerpo; pero no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne
23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.