Parallel Bible results for "daniel 1"

Daniel 1

NRS

MSG

1 In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
1 It was the third year of King Jehoiakim's reign in Judah when King Nebuchadnezzar of Babylon declared war on Jerusalem and besieged the city.
2 The Lord let King Jehoiakim of Judah fall into his power, as well as some of the vessels of the house of God. These he brought to the land of Shinar, and placed the vessels in the treasury of his gods.
2 The Master handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the furnishings from the Temple of God. Nebuchadnezzar took king and furnishings to the country of Babylon, the ancient Shinar. He put the furnishings in the sacred treasury.
3 Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility,
3 The king told Ashpenaz, head of the palace staff, to get some Israelites from the royal family and nobility
4 young men without physical defect and handsome, versed in every branch of wisdom, endowed with knowledge and insight, and competent to serve in the king's palace; they were to be taught the literature and language of the Chaldeans.
4 - young men who were healthy and handsome, intelligent and well-educated, good prospects for leadership positions in the government, perfect specimens! - and indoctrinate them in the Babylonian language and the lore of magic and fortunetelling.
5 The king assigned them a daily portion of the royal rations of food and wine. They were to be educated for three years, so that at the end of that time they could be stationed in the king's court.
5 The king then ordered that they be served from the same menu as the royal table - the best food, the finest wine. After three years of training they would be given positions in the king's court.
6 Among them were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, from the tribe of Judah.
6 Four young men from Judah - Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah - were among those selected.
7 The palace master gave them other names: Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.
7 The head of the palace staff gave them Babylonian names: Daniel was named Belteshazzar, Hananiah was named Shadrach, Mishael was named Meshach, Azariah was named Abednego.
8 But Daniel resolved that he would not defile himself with the royal rations of food and wine; so he asked the palace master to allow him not to defile himself.
8 But Daniel determined that he would not defile himself by eating the king's food or drinking his wine, so he asked the head of the palace staff to exempt him from the royal diet.
9 Now God allowed Daniel to receive favor and compassion from the palace master.
9 The head of the palace staff, by God's grace, liked Daniel,
10 The palace master said to Daniel, "I am afraid of my lord the king; he has appointed your food and your drink. If he should see you in poorer condition than the other young men of your own age, you would endanger my head with the king."
10 but he warned him, "I'm afraid of what my master the king will do. He is the one who assigned this diet and if he sees that you are not as healthy as the rest, he'll have my head!"
11 Then Daniel asked the guard whom the palace master had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
11 But Daniel appealed to a steward who had been assigned by the head of the palace staff to be in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
12 "Please test your servants for ten days. Let us be given vegetables to eat and water to drink.
12 "Try us out for ten days on a simple diet of vegetables and water.
13 You can then compare our appearance with the appearance of the young men who eat the royal rations, and deal with your servants according to what you observe."
13 Then compare us with the young men who eat from the royal menu. Make your decision on the basis of what you see."
14 So he agreed to this proposal and tested them for ten days.
14 The steward agreed to do it and fed them vegetables and water for ten days.
15 At the end of ten days it was observed that they appeared better and fatter than all the young men who had been eating the royal rations.
15 At the end of the ten days they looked better and more robust than all the others who had been eating from the royal menu.
16 So the guard continued to withdraw their royal rations and the wine they were to drink, and gave them vegetables.
16 So the steward continued to exempt them from the royal menu of food and drink and served them only vegetables.
17 To these four young men God gave knowledge and skill in every aspect of literature and wisdom; Daniel also had insight into all visions and dreams.
17 God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams.
18 At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,
18 At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar.
19 and the king spoke with them. And among them all, no one was found to compare with Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they were stationed in the king's court.
19 When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
20 In every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
20 Whenever the king consulted them on anything, on books or on life, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his kingdom put together.
21 And Daniel continued there until the first year of King Cyrus.
21 Daniel continued in the king's service until the first year in the reign of King Cyrus.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.