La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
GOD'S WORD Translation GW
1 EN el año tercero del reinado de Joacim rey de Judá, vino Nabucodonosor rey de Babilonia á Jerusalem, y cercóla.
1
In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and attacked it.
2 Y el Señor entregó en sus manos á Joacim rey de Judá, y parte de los vasos de la casa de Dios, y trájolos á tierra de Sinar, á la casa de su dios: y metió los vasos en la casa del tesoro de su dios.
2
The Lord handed King Jehoiakim of Judah and some utensils from God's temple over to Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar took the utensils to the temple of his god in Babylonia and put them in the temple treasury.
3 Y dijo el rey á Aspenaz, príncipe de sus eunucos, que trajese de los hijos de Israel, del linaje real de los príncipes,
3
The king told Ashpenaz, the chief-of-staff, to bring some of the Israelites, the royal family, and the nobility.
4 Muchachos en quienes no hubiese tacha alguna, y de buen parecer, y enseñados en toda sabiduría, y sabios en ciencia, y de buen entendimiento, é idóneos para estar en el palacio del rey; y que les enseñase las letras y la lengua de los Caldeos.
4
They were to be young men who were healthy, good-looking, knowledgeable in all subjects, well-informed, intelligent, and able to serve in the king's palace. They were to be taught the language and literature of the Babylonians.
5 Y señalóles el rey ración para cada día de la ración de la comida del rey, y del vino de su beber: que los criase tres años, para que al fin de ellos estuviesen delante del rey.
5
The king arranged for them to get a daily allowance of the king's rich food and wine. They were to be trained for three years. After that, they were to serve the king.
6 Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
6
Among these young men were some Judeans: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
7 A los cuales el príncipe de los eunucos puso nombres: y puso á Daniel, Beltsasar; y á Ananías, Sadrach; y á Misael, Mesach; y á Azarías, Abed-nego.
7
The chief-of-staff gave them [Babylonian] names: To Daniel he gave the name Belteshazzar. To Hananiah he gave the name Shadrach. To Mishael he gave the name Meshach. And to Azariah he gave the name Abednego.
8 Y Daniel propuso en su corazón de no contaminarse en la ración de la comida del rey, ni en el vino de su beber: pidió por tanto al príncipe de los eunucos de no contaminarse.
8
Daniel made up his mind not to harm himself by eating the king's rich food and drinking the king's wine. So he asked the chief-of-staff for permission not to harm himself in this way.
9 (Y puso Dios á Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)
9
God made the chief-of-staff kind and compassionate toward Daniel.
10 Y dijo el príncipe de los eunucos á Daniel: Tengo temor de mi señor el rey, que señaló vuestra comida y vuestra bebida; pues luego que él habrá visto vuestros rostros más tristes que los de los muchachos que son semejantes á vosotros, condenaréis para con el rey mi cabeza.
10
The chief-of-staff told Daniel, "I'm afraid of my master, the king. The king determined what you should eat and drink. If he sees that you look worse than the other young men your age, he would have my head cut off."
11 Entonces dijo Daniel á Melsar, que estaba puesto por el príncipe de los eunucos sobre Daniel, Ananías, Misael, y Azarías:
11
The chief-of-staff put a supervisor in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Daniel said to the supervisor,
12 Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
12
"Please test us for ten days. Give us only vegetables to eat and water to drink.
13 Parezcan luego delante de ti nuestros rostros, y los rostros de los muchachos que comen de la ración de la comida del rey; y según que vieres, harás con tus siervos.
13
Then compare us to the young men who are eating the king's rich food. Decide how to treat us on the basis of how we look."
14 Consintió pues con ellos en esto, y probó con ellos diez días.
14
The supervisor listened to them about this matter and tested them for ten days.
15 Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de carne, que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.
15
After ten days they looked healthier and stronger than the young men who had been eating the king's rich food.
16 Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.
16
So the supervisor took away the king's rich food and wine and gave them vegetables.
17 Y á estos cuatro muchachos dióles Dios conocimiento é inteligencia en todas letras y ciencia: mas Daniel tuvo entendimiento en toda visión y sueños.
17
God gave these four men knowledge, wisdom, and the ability to understand all kinds of literature. Daniel could also understand all kinds of visions and dreams.
18 Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
18
At the end of the three-year training period, the chief-of-staff brought all the young men to Nebuchadnezzar.
19 Y el rey habló con ellos, y no fué hallado entre todos ellos otro como Daniel, Ananías, Misael, y Azarías: y así estuvieron delante del rey.
19
The king talked to them and found no one like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah among all of them. So these four men served the king.
20 Y en todo negocio de sabiduría é inteligencia que el rey les demandó, hallólos diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.
20
Whenever the king asked them about things that required wisdom and insight, he found that they knew ten times more than all the magicians and psychics in his whole kingdom.
21 Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
21
Daniel served the royal palace until the first year of King Cyrus [of Persia].
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.