Parallel Bible results for "daniel 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Daniel 2

HNV

MSG

1 In the second year of the reign of Nevukhadnetztzar, Nevukhadnetztzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
1 In the second year of his reign, King Nebuchadnezzar started having dreams that disturbed him deeply. He couldn't sleep.
2 Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Kasdim, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
2 He called in all the Babylonian magicians, enchanters, sorcerers, and fortunetellers to interpret his dreams for him. When they came and lined up before the king,
3 The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
3 he said to them, "I had a dream that I can't get out of my mind. I can't sleep until I know what it means."
4 Then spoke the Kasdim to the king in the Arammian language, O king, live forever: tell your servants the dream, and we will show the interpretation.
4 The fortunetellers, speaking in the Aramaic language, said, "Long live the king! Tell us the dream and we will interpret it."
5 The king answered the Kasdim, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and the interpretation of it, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
5 The king answered the fortunetellers, "This is my decree: If you can't tell me both the dream itself and its interpretation, I'll have you ripped to pieces, limb from limb, and your homes torn down.
6 But if you show the dream and the interpretation of it, you shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and the interpretation of it.
6 But if you tell me both the dream and its interpretation, I'll lavish you with gifts and honors. So go to it: Tell me the dream and its interpretation."
7 They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
7 They answered, "If it please your majesty, tell us the dream. We'll give the interpretation."
8 The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.
8 But the king said, "I know what you're up to - you're just playing for time. You know you're up a tree.
9 But if you don't make known to me the dream, there is but one law for you; for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, until the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me the interpretation of it.
9 You know that if you can't tell me my dream, you're doomed. I see right through you - you're going to cook up some fancy stories and confuse the issue until I change my mind. Nothing doing! First tell me the dream, then I'll know that you're on the up and up with the interpretation and not just blowing smoke in my eyes."
10 The Kasdim answered before the king, and said, There is not a man on the eretz who can show the king's matter, because no king, lord, or ruler, has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Kasdai.
10 The fortunetellers said, "Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller.
11 It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
11 What you're asking is impossible unless some god or goddess should reveal it - and they don't hang around with people like us."
12 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Bavel.
12 That set the king off. He lost his temper and ordered the whole company of Babylonian wise men killed.
13 So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniyel and his companions to be slain.
13 When the death warrant was issued, Daniel and his companions were included. They also were marked for execution.
14 Then Daniyel returned answer with counsel and prudence to Aryokh the captain of the king's guard, who was gone forth to kill the wise men of Bavel;
14 When Arioch, chief of the royal guards, was making arrangements for the execution, Daniel wisely took him aside
15 he answered Aryokh the king's captain, Why is the decree so urgent from the king? Then Aryokh made the thing known to Daniyel.
15 and quietly asked what was going on: "Why this all of a sudden?"
16 Daniyel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation.
16 Daniel went to the king and asked for a little time so that he could interpret the dream.
17 Then Daniyel went to his house, and made the thing known to Hananyah, Misha'el, and `Azaryah, his companions:
17 Daniel then went home and told his companions Hananiah, Mishael, and Azariah what was going on.
18 that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniyel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Bavel.
18 He asked them to pray to the God of heaven for mercy in solving this mystery so that the four of them wouldn't be killed along with the whole company of Babylonian wise men.
19 Then was the secret revealed to Daniyel in a vision of the night. Then Daniyel blessed the God of heaven.
19 That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven,
20 Daniyel answered, Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.
20 saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all:
21 He changes the times and the seasons; he removes kings, and sets up kings; he gives wisdom to the wise, and knowledge to those who have understanding;
21 He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment,
22 he reveals the deep and secret things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.
22 He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark - light spills out of him!
23 I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter.
23 God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you've shown us what we asked for. You've solved the king's mystery."
24 Therefore Daniyel went in to Aryokh, whom the king had appointed to destroy the wise men of Bavel; he went and said thus to him: Don't destroy the wise men of Bavel; bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.
24 So Daniel went back to Arioch, who had been put in charge of the execution. He said, "Call off the execution! Take me to the king and I'll interpret his dream."
25 Then Aryokh brought in Daniyel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Yehudah, who will make known to the king the interpretation.
25 Arioch didn't lose a minute. He ran to the king, bringing Daniel with him, and said, "I've found a man from the exiles of Judah who can interpret the king's dream!"
26 The king answered Daniyel, whose name was Belteshatztzar, Are you able to make known to me the dream which I have seen, and the interpretation of it?
26 The king asked Daniel (renamed in Babylonian, Belteshazzar), "Are you sure you can do this - tell me the dream I had and interpret it for me?"
27 Daniyel answered before the king, and said, The secret which the king has demanded can neither wise men, enchanters, magicians, nor soothsayers, show to the king;
27 Daniel answered the king, "No mere human can solve the king's mystery, I don't care who it is - no wise man, enchanter, magician, diviner.
28 but there is a God in heaven who reveals secrets, and he has made known to the king Nevukhadnetztzar what shall be in the latter days. Your dream, and the visions of your head on your bed, are these:
28 But there is a God in heaven who solves mysteries, and he has solved this one. He is letting King Nebuchadnezzar in on what is going to happen in the days ahead. This is the dream you had when you were lying on your bed, the vision that filled your mind:
29 as for you, O king, your thoughts came [into your mind] on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.
29 "While you were stretched out on your bed, O king, thoughts came to you regarding what is coming in the days ahead. The Revealer of Mysteries showed you what will happen.
30 But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your heart.
30 But the interpretation is given through me, not because I'm any smarter than anyone else in the country, but so that you will know what it means, so that you will understand what you dreamed.
31 You, O king, saw, and, behold, a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was excellent, stood before you; and the aspect of it was awesome.
31 "What you saw, O king, was a huge statue standing before you, striking in appearance. And terrifying.
32 As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
32 The head of the statue was pure gold, the chest and arms were silver, the belly and hips were bronze,
33 its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
33 the legs were iron, and the feet were an iron-ceramic mixture.
34 You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.
34 While you were looking at this statue, a stone cut out of a mountain by an invisible hand hit the statue, smashing its iron-ceramic feet.
35 Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them: and the stone that struck the image became a great mountain, and filled the whole eretz.
35 Then the whole thing fell to pieces - iron, tile, bronze, silver, and gold, smashed to bits. It was like scraps of old newspapers in a vacant lot in a hot dry summer, blown every which way by the wind, scattered to oblivion. But the stone that hit the statue became a huge mountain, dominating the horizon.
36 This is the dream; and we will tell the interpretation of it before the king.
36 This was your dream.
37 You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
37 You, O king, are the most powerful king on earth. The God of heaven has given you the works: rule, power, strength, and glory.
38 and wherever the children of men dwell, the animals of the field and the birds of the sky has he given into your hand, and has made you to rule over them all: you are the head of gold.
38 He has put you in charge of men and women, wild animals and birds, all over the world - you're the head ruler, you are the head of gold.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the eretz.
39 But your rule will be taken over by another kingdom, inferior to yours, and that one by a third, a bronze kingdom, but still ruling the whole land,
40 The fourth kingdom shall be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things; and as iron that crushes all these, shall it break in pieces and crush.
40 and after that by a fourth kingdom, iron-like in strength. Just as iron smashes things to bits, breaking and pulverizing, it will bust up the previous kingdoms.
41 Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron, because you saw the iron mixed with miry clay.
41 "But then the feet and toes that ended up as a mixture of ceramic and iron will deteriorate into a mongrel kingdom with some remains of iron in it. Just as the toes of the feet were part ceramic and part iron,
42 As the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
42 it will end up a mixed bag of the breakable and unbreakable.
43 Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cling to one another, even as iron does not mingle with clay.
43 That kingdom won't bond, won't hold together any more than iron and clay hold together.
44 In the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom which shall never be destroyed, nor shall the sovereignty of it be left to another people; but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
44 "But throughout the history of these kingdoms, the God of heaven will be building a kingdom that will never be destroyed, nor will this kingdom ever fall under the domination of another. In the end it will crush the other kingdoms and finish them off and come through it all standing strong and eternal.
45 Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall happen hereafter: and the dream is certain, and the interpretation of it sure.
45 It will be like the stone cut from the mountain by the invisible hand that crushed the iron, the bronze, the ceramic, the silver, and the gold. "The great God has let the king know what will happen in the years to come. This is an accurate telling of the dream, and the interpretation is also accurate."
46 Then the king Nevukhadnetztzar fell on his face, and worshiped Daniyel, and commanded that they should offer an offering and sweet odors to him.
46 When Daniel finished, King Nebuchadnezzar fell on his face in awe before Daniel. He ordered the offering of sacrifices and burning of incense in Daniel's honor.
47 The king answered to Daniyel, and said, Of a truth your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing you have been able to reveal this secret.
47 He said to Daniel, "Your God is beyond question the God of all gods, the Master of all kings. And he solves all mysteries, I know, because you've solved this mystery."
48 Then the king made Daniyel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Bavel, and to be chief governor over all the wise men of Bavel.
48 Then the king promoted Daniel to a high position in the kingdom, lavished him with gifts, and made him governor over the entire province of Babylon and the chief in charge of all the Babylonian wise men.
49 Daniyel requested of the king, and he appointed Shadrakh, Meshakh, and `Aved-Nego, over the affairs of the province of Bavel: but Daniyel was in the gate of the king.
49 At Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to administrative posts throughout Babylon, while Daniel governed from the royal headquarters.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.