New International Reader's Version NIRV
New King James Version NKJV
1 Suppose you see your neighbor's ox or sheep wandering away. Then don't act as if you didn't see it. Instead, make sure you take it back to him.
1
"You shall not see your brother's ox or his sheep going astray, and hide yourself from them; you shall certainly bring them back to your brother.
2 Your neighbor might not live near you. Or you might not know who he is. Then take the animal home with you. Keep it until he comes looking for it. Then give it back.
2
And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it to your own house, and it shall remain with you until your brother seeks it; then you shall restore it to him.
3 Do the same thing if you find his donkey, coat or anything he loses. Don't act as if you didn't see it.
3
You shall do the same with his donkey, and so shall you do with his garment; with any lost thing of your brother's, which he has lost and you have found, you shall do likewise; you must not hide yourself.
4 Suppose you see your neighbor's donkey or ox that has fallen down on the road. Then don't act as if you didn't see it. Help him get it up on its feet again.
4
"You shall not see your brother's donkey or his ox fall down along the road, and hide yourself from them; you shall surely help him lift them up again.
5 A woman must not wear men's clothes. And a man must not wear women's clothes. The LORD your God hates it when anyone does that.
5
"A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman's garment, for all who do so are an abomination to the Lord your God.
6 Suppose you happen to find a bird's nest beside the road. It might be in a tree or on the ground. And suppose the mother bird is sitting on her little birds or on the eggs. Then don't take the mother along with the little ones.
6
"If a bird's nest happens to be before you along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, with the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young;
7 You can take the little ones. But make sure you let the mother go. Then things will go well with you. You will live for a long time.
7
you shall surely let the mother go, and take the young for yourself, that it may be well with you and that you may prolong your days.
8 If you build a new house, put a low wall around the edge of your roof. Then you won't be held accountable if someone falls off your roof and dies.
8
"When you build a new house, then you shall make a parapet for your roof, that you may not bring guilt of bloodshed on your household if anyone falls from it.
9 Don't plant two kinds of seeds in your vineyard. If you do, the crops you grow there will be polluted. Your grapes will also be polluted.
9
"You shall not sow your vineyard with different kinds of seed, lest the yield of the seed which you have sown and the fruit of your vineyard be defiled.
10 Don't let an ox and a donkey pull the same plow together.
10
"You shall not plow with an ox and a donkey together.
11 Don't wear clothes made of wool and linen that are woven together.
11
"You shall not wear a garment of different sorts, such as wool and linen mixed together.
12 Make tassels on the four corners of the coat you wear.
12
"You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover yourself.
13 Suppose a man gets married to a woman and makes love to her. But then he doesn't like her.
13
"If any man takes a wife, and goes in to her, and detests her,
14 So he tells lies about her and says she's a bad woman. He says, "I got married to this woman. But when I made love to her, I discovered she wasn't a virgin."
14
and charges her with shameful conduct, and brings a bad name on her, and says, 'I took this woman, and when I came to her I found she was not a virgin,'
15 Then the woman's parents must bring proof that she was a virgin. They must give the proof to the elders at the gate of the town.
15
then the father and mother of the young woman shall take and bring out the evidence of the young woman's virginity to the elders of the city at the gate.
16 The woman's father will speak to the elders. He'll say, "I gave my daughter to this man to be his wife. But he doesn't like her.
16
And the young woman's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man as wife, and he detests her.
17 So now he has told lies about her. He has said, 'I discovered that your daughter wasn't a virgin.' But here's the proof that my daughter was a virgin." Then her parents will show the elders of the town the cloth that has her blood on it.
17
Now he has charged her with shameful conduct, saying, "I found your daughter was not a virgin," and yet these are the evidences of my daughter's virginity.' And they shall spread the cloth before the elders of the city.
18 The elders will punish the man.
18
Then the elders of that city shall take that man and punish him;
19 They'll make him weigh out two and a half pounds of silver. They'll give it to the woman's father. That's because the man has said an Israelite virgin is a bad woman. She will continue to be his wife. He must not divorce her as long as he lives.
19
and they shall fine him one hundred shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought a bad name on a virgin of Israel. And she shall be his wife; he cannot divorce her all his days.
20 But suppose the charge is true. And there isn't any proof that the woman was a virgin.
20
But if the thing is true, and evidences of virginity are not found for the young woman,
21 Then she must be brought to the door of her father's house. There the people of her town will put her to death by throwing stones at her. She has done a very terrible thing in Israel. She has had sex before she got married. Get rid of that evil person.
21
then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father's house. So you shall put away the evil from among you.
22 Suppose a man is seen having sex with another man's wife. Then the man and the woman must both die. Get rid of those evil people.
22
"If a man is found lying with a woman married to a husband, then both of them shall die--the man that lay with the woman, and the woman; so you shall put away the evil from Israel.
23 Suppose a man happens to see a virgin in a town. And she has promised to get married to another man. But the man who happens to see her has sex with her.
23
"If a young woman who is a virgin is betrothed to a husband, and a man finds her in the city and lies with her,
24 Then you must take both of them to the gate of that town. You must put them to death by throwing stones at them. You must kill the woman because she was in a town and didn't scream for help. And you must kill the man because he had sex with another man's wife. Get rid of those evil people.
24
then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he humbled his neighbor's wife; so you shall put away the evil from among you.
25 But suppose a man happens to see a woman out in the country. And she has promised to marry another man. But the man who happens to see her rapes her. Then only the man who has done that will die.
25
"But if a man finds a betrothed young woman in the countryside, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
26 Don't do anything to the woman. She hasn't committed a sin that is worthy of death. That case is like the case of someone who attacks and murders his neighbor.
26
But you shall do nothing to the young woman; there is in the young woman no sin deserving of death, for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter.
27 The man found the woman out in the country. And she screamed. But there wasn't anyone around who could save her.
27
For he found her in the countryside, and the betrothed young woman cried out, but there was no one to save her.
28 Suppose a man happens to see a virgin who hasn't promised to marry another man. And the man who happens to see her rapes her. But someone discovers them.
28
"If a man finds a young woman who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are found out,
29 Then the man must weigh out 20 ounces of silver. He must give it to the woman's father. The man must marry the woman, because he raped her. And he can never divorce her as long as he lives.
29
then the man who lay with her shall give to the young woman's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife because he has humbled her; he shall not be permitted to divorce her all his days.
30 A man must not get married to his stepmother. He must not bring shame on his father by having sex with her.
30
"A man shall not take his father's wife, nor uncover his father's bed.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.