Parallel Bible results for "deuteronomy 23"

Deuteronomy 23

CJB

NIV

1 "A man with crushed or damaged private parts may not enter the assembly of ADONAI.
1 No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
2 "A mamzer may not enter the assembly of ADONAI, nor may his descendants down to the tenth generation enter the assembly of ADONAI.
2 No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
3 "No 'Amoni or Mo'avi may enter the assembly of ADONAI, nor may any of his descendants down to the tenth generation ever enter the assembly of ADONAI,
3 No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
4 because they did not supply you with food and water when you were on the road after leaving Egypt, and because they hired Bil'am the son of B'or from P'tor in Aram-Naharayim to put a curse on you
4 For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
5 But ADONAI your God would not listen to Bil'am; rather, ADONAI your God turned the curse into a blessing for you; because ADONAI your God loved you.
5 However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
6 So you are never to seek their peace or well being, as long as you live.
6 Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
7 "But you are not to detest an Edomi, because he is your brother; and you are not to detest an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.
7 Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
8 The third generation of children born to them may enter the assembly of ADONAI.
8 The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
9 "When you are in camp, at war with your enemies, you are to guard yourself against anything bad.
9 When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
10 If there is a man among you who is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp; he is not to enter the camp.
10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
11 When evening arrives he is to bathe himself in water, and after sunset he may enter the camp.
11 But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
12 Also you are to have an area outside the camp to use as a latrine.
12 Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
13 You must include a trowel with your equipment, and when you relieve yourself, you are to dig a hole first and afterwards cover your excrement.
13 As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
14 For ADONAI your God moves about in your camp to rescue you and to hand over your enemies to you. Therefore your camp must be a holy place. [ADONAI] should not see anything indecent among you, or he will turn away from you
14 For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
15 "If a slave has escaped from his master and taken refuge with you, you are not to hand him back to his master.
15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
16 Allow him to stay with you, in whichever place suits him best among your settlements; do not mistreat him.
16 Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
17 "No woman of Isra'el is to engage in ritual prostitution, and no man of Isra'el is to engage in ritual homosexual prostitution.
17 No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
18 Nothing earned through heterosexual or homosexual prostitution is to be brought into the house of ADONAI your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to ADONAI your God.
18 You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
19 "You are not to lend at interest to your brother, no matter whether the loan is of money, food or anything else that can earn interest
19 Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
20 To an outsider you may lend at interest, but to your brother you are not to lend at interest, so that ADONAI your God will prosper you in everything you set out to do in the land you are entering in order to take possession of it.
20 You may charge a foreigner interest, but not a fellow Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
21 "When you make a vow to ADONAI your God, you are not to delay in fulfilling it, for ADONAI your God will certainly demand it of you, and your failure to do so will be your sin
21 If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
22 If you choose not to make a vow at all, that will not be a sin for
22 But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
23 but if a vow passes your lips, you must take care to perform it according to what you voluntarily vowed to ADONAI your God, what you promised in words spoken aloud.
23 Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
24 "When you enter your neighbor's vineyard, you may eat enough grapes to satisfy your appetite; but you are not to put any in your basket.
24 If you enter your neighbor’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
25 When you enter your neighbor's field of growing grain, you may pluck ears with your hand; but you are not to put a sickle to your neighbor's grain.
25 If you enter your neighbor’s grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.