New International Reader's Version NIRV
New King James Version NKJV
1 You will enter the land the LORD your God is giving you as your own. You will take it over. You will settle down in it.
1
"And it shall be, when you come into the land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it,
2 When you do, get some of the first share of everything your soil produces. Put it in a basket. It's from the land the LORD your God is giving you. Take your gifts and go to the special place he will choose. He will put his Name there.
2
that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the Lord your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to make His name abide.
3 Speak to the priest who is in office at that time. Tell him, "I announce today to the LORD your God that I have come to this land. It's the land he promised with an oath to our fathers to give us."
3
And you shall go to the one who is priest in those days, and say to him, 'I declare today to the Lord your God that I have come to the country which the Lord swore to our fathers to give us.'
4 The priest will take the basket from you. He'll set it down in front of the altar of the LORD your God.
4
Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
5 Then you will speak while the LORD is listening. You will say, "My father Jacob was a wanderer from the land of Aram. He went down into Egypt with a few people. He lived there and became the father of a great nation. It had huge numbers of people.
5
And you shall answer and say before the Lord your God: 'My father was a Syrian, about to perish, and he went down to Egypt and dwelt there, few in number; and there he became a nation, great, mighty, and populous.
6 "But the people of Egypt treated us badly. They made us suffer. They made us work very hard.
6
But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us.
7 Then we cried out to the Lord. He is the God of our people who lived long ago. He heard our voice. He saw how much we were suffering. The Egyptians were crushing us. They were making us work very hard.
7
Then we cried out to the Lord God of our fathers, and the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression.
8 "So the LORD reached out his mighty hand and powerful arm and brought us out of Egypt. He did great and wonderful things. He did miraculous signs and wonders.
8
So the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.
9 He brought us to this place. He gave us this land. It's a land that has plenty of milk and honey.
9
He has brought us to this place and has given us this land, "a land flowing with milk and honey";
10 "Now, Lord, I'm bringing you the first share of crops from the soil. After all, you have given them to me." Place the basket in front of the LORD your God. Bow down to him.
10
and now, behold, I have brought the firstfruits of the land which you, O Lord, have given me.' Then you shall set it before the Lord your God, and worship before the Lord your God.
11 You and the Levites and the outsiders among you will be full of joy. You will enjoy all of the good things the LORD your God has given to you and your family.
11
So you shall rejoice in every good thing which the Lord your God has given to you and your house, you and the Levite and the stranger who is among you.
12 You will set apart a tenth of everything you produce in the third year. That's the year for giving the tenth to people who have special needs. You will give it to the Levites, outsiders and widows. You will also give it to children whose fathers have died. Then all of them will have plenty to eat in your towns.
12
"When you have finished laying aside all the tithe of your increase in the third year--the year of tithing--and have given it to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your gates and be filled,
13 Speak to the LORD your God. Say to him, "I have taken your sacred share from my house. I have given it to the Levites, outsiders and widows. I have also given it to children whose fathers have died. I've done everything you commanded me to do. I haven't turned away from your commands. I haven't forgotten any of them.
13
then you shall say before the Lord your God: 'I have removed the holy tithe from my house, and also have given them to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed Your commandments, nor have I forgotten them.
14 I haven't eaten any part of your sacred share while I was sobbing over someone who had died. I haven't taken any of it from my house while I was 'unclean.' And I haven't offered any of it to the dead. LORD my God, I've obeyed you. I've done everything you commanded me to do.
14
I have not eaten any of it when in mourning, nor have I removed any of it for an unclean use, nor given any of it for the dead. I have obeyed the voice of the Lord my God, and have done according to all that You have commanded me.
15 "Look down from the holy place where you live in heaven. Bless your people Israel. Bless the land you have given us. It's the land you promised with an oath to give to our fathers. It's a land that has plenty of milk and honey."
15
Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, "a land flowing with milk and honey." '
16 This very day the LORD your God commands you to follow all of those rules and laws. Be careful to obey them with all your heart and with all your soul.
16
"This day the Lord your God commands you to observe these statutes and judgments; therefore you shall be careful to observe them with all your heart and with all your soul.
17 Today you have announced that the LORD is your God. You have said you would live exactly as he wants you to live. You have agreed to keep his rules, commands and laws. And you have said you would obey him.
17
Today you have proclaimed the Lord to be your God, and that you will walk in His ways and keep His statutes, His commandments, and His judgments, and that you will obey His voice.
18 Today the LORD has announced that you are his people. He has said that you are his special treasure. He promised that you would be. He has told you to keep all of his commands.
18
Also today the Lord has proclaimed you to be His special people, just as He promised you, that you should keep all His commandments,
19 He has announced that he will make you famous. He'll give you more praise and honor than all of the other nations he has made. And he has said that you will be a holy nation. The LORD your God has set you apart for himself. That's exactly what he promised to do.
19
and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the Lord your God, just as He has spoken."
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.