The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 These are the words of the covenant which ADONAI ordered Moshe to make with the people of Isra'el in the land of Mo'av, in addition to the covenant which he made with them in Horev.
1
These are the words of the agreement which Moses was ordered by the Lord to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the agreement which he made with them in Horeb.
2 Then Moshe summoned all Isra'el and said to them, "You saw everything ADONAI did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants and to all his land;
2
And Moses said in the hearing of all Israel, You have seen all the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and all his land;
3 the great testings which you saw with your own eyes, and the signs and those great wonders.
3
The great tests which your eyes saw, and the signs and wonders:
4 Nevertheless, to this day ADONAI has not given you a heart to understand, eyes to see or ears to hear!
4
But even to this day the Lord has not given you a mind open to knowledge, or seeing eyes or hearing ears.
5 I led you forty years in the desert. Neither the clothes on your body nor the shoes on your feet wore out.
5
For forty years I have been your guide through the waste land: your clothing has not become old on your backs, or your shoes on your feet.
6 You didn't eat bread, and you didn't drink wine or other intoxicating liquor; this was so that you would know that 'I am ADONAI your God.'
6
You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.
7 When you arrived at this place, Sichon the king of Heshbon and 'Og the king of Bashan advanced against us in battle, and we defeated them,
7
When you came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to make war against us and we overcame them:
8 took their land and gave it as an inheritance to the Re'uveni, the Gadi and the M'nashi.
8
And we took their land and gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, for their heritage.
9 Therefore, observe the words of this covenant and obey them; so that you can make everything you do prosper.
9
So keep the words of this agreement and do them, so that it may be well for you in everything you do.
10 "Today you are standing, all of you, before ADONAI your God - your heads, your tribes, your leaders and your officers - all the men of Isra'el,
10
You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel,
11 along with your little ones, your wives and your foreigners here with you in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water.
11
And your little ones, your wives, and the men of other lands who are with you in your tents, down to the wood-cutter and the servant who gets water for you:
12 The purpose is that you should enter into the covenant of ADONAI your God and into his oath which ADONAI your God is making with you today,
12
With the purpose of taking part in the agreement of the Lord your God, and his oath which he makes with you today:
13 so that he can establish you today for himself as a people, and so that for you he will be God -as he said to you and as he swore to your ancestors, to Avraham, Yitz'chak and Ya'akov.
13
And so that he may make you his people today, and be your God, as he has said to you, and as he made an oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
14 "But I am not making this covenant and this oath only with you.
14
And not with you only do I make this agreement and this oath;
15 Rather, I am making it both with him who is standing here with us today before ADONAI our God and also with him who is not here with us today.
15
But with everyone who is here with us today before the Lord our God, as well as with those who are not here:
16 For you know how we lived in the land of Egypt and how we came directly through the nations you passed through;
16
(For you have in mind how we were living in the land of Egypt; and how we came through all the nations which were on your way;
17 and you saw their detestable things and their idols of wood, stone, silver and gold that they had with them.
17
And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)
18 So let there not be among you a man, woman, family or tribe whose heart turns away today from ADONAI our God to go and serve the gods of those nations. Let there not be among you a root bearing such bitter poison and wormwood.
18
So that there may not be among you any man or woman or family or tribe whose heart is turned away from the Lord our God today, to go after other gods and give them worship; or any root among you whose fruit is poison and bitter sorrow;
19 If there is such a person, when he hears the words of this curse, he will bless himself secretly, saying to himself, 'I will be all right, even though I will stubbornly keep doing whatever I feel like doing; so that I, although "dry," [sinful,] will be added to the "watered" [righteous].'
19
If such a man, hearing the words of this oath, takes comfort in the thought that he will have peace even if he goes on in the pride of his heart, taking whatever chance may give him:
20 But ADONAI will not forgive him. Rather, the anger and jealousy of ADONAI will blaze up against that person. Every curse written in this book will be upon him. ADONAI will blot out his name from under heaven.
20
The Lord will have no mercy on him, but the wrath of the Lord will be burning against that man, and all the curses recorded in this book will be waiting for him, and the Lord will take away his name completely from the earth.
21 ADONAI will single him out from all the tribes of Isra'el to experience what is bad in all the curses of the covenant written in this book of the Torah.
21
He will be marked out by the Lord, from all the tribes of Israel, for an evil fate, in keeping with all the curses of the agreement recorded in this book of the law.
22 "When the next generation, your children who will grow up after you, and the foreigner who arrives from a distant land, see the plagues of that land and the diseases with which ADONAI has made it sick,
22
And future generations, your children coming after you, and travellers from far countries, will say, when they see the punishments of that land and the diseases which the Lord has sent on it;
23 and that the whole land has become burning sulfur and salt, that it isn't being sown or bearing crops or even producing grass - like the overthrow of S'dom, 'Amora, Admah and Tzvoyim, which ADONAI overthrew in his furious anger -
23
And that all the land is a salt and smoking waste, not planted or giving fruit or clothed with grass, but wasted like Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, on which the Lord sent destruction in the heat of his wrath:
24 then all the nations will ask, 'Why did ADONAI do this to this land? What is the meaning of such frenzied, furious anger?'
24
Truly all the nations will say, Why has the Lord done so to this land? what is the reason for this great and burning wrath?
25 People will answer, 'It's because they abandoned the covenant of ADONAI, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.
25
Then men will say, Because they gave up the agreement of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he took them out of the land of Egypt:
26 They went and served other gods, prostrating themselves before them, gods they had not known and which he had not assigned them.
26
And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:
27 For this reason, the anger of ADONAI blazed up against this land and brought upon it every curse written in this book;
27
And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book:
28 and ADONAI, in anger, fury and incensed with indignation, uprooted them from their land and threw them out into another land - as it is today.'
28
Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.
29 "Things which are hidden belong to ADONAI our God. But the things that have been revealed belong to us and our children forever, so that we can observe all the words of this Torah.
29
The secret things are the Lord our God's: but the things which have been made clear are ours and our children's for ever, so that we may do all the words of this law.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.