The Latin Vulgate VUL
The Darby Translation DBY
1 mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum
1
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
2 da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
2
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
3 si repletae fuerint nubes imbrem super terram effundent si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem in quocumque loco ceciderit ibi erit
3
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
4 qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes numquam metet
4
He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap.
5 quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera Dei qui fabricator est omnium
5
As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones [grow] in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all.
6 mane semina sementem tuam et vespere ne cesset manus tua quia nescis quid magis oriatur hoc an illud et si utrumque simul melius erit
6
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
7 dulce lumen et delectabile est oculis videre solem
7
Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun;
8 si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterita
8
but if a man live many years, [and] rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.
9 laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te Deus in iudicium
9
Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these [things] God will bring thee into judgment.
10 aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sunt
10
Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Darby Translation is in the public domain.