Parallel Bible results for "efésios 2"

Efésios 2

NVI-PT

NIV

1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem, deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,
5 deu-nos vida com Cristo quando ainda estávamos mortos em transgressões—pela graça vocês são salvos.
5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus,
6 And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
8 For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
9 not by works, so that no one can boast.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou antes para nós as praticarmos.
10 For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que,
11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called “uncircumcised” by those who call themselves “the circumcision” (which is done in the body by human hands)—
12 naquela época, vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
14 For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
15 anulando em seu corpo a Lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
15 by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
22 Nele vocês também estão sendo edificados juntos, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.