La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
1
Therefore I, the prisoner of the Lord , implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
2 Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
2
with all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love,
3 Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
3
being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 Un cuerpo, y un Espíritu; como sois también llamados á una misma esperanza de vuestra vocación:
4
There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling;
5 Un Señor, una fe, un bautismo,
5
one Lord , one faith, one baptism,
6 Un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
6
one God and Father of all who is over all and through all and in all.
7 Empero á cada uno de nosotros es dada la gracia conforme á la medida del don de Cristo.
7
But to each one of us grace was given according to the measure of Christ's gift.
8 Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, Y dió dones á los hombres.
8
Therefore it says, "WHEN HE ASCENDED ON HIGH, HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE GAVE GIFTS TO MEN."
9 (Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero á las partes más bajas de la tierra?
9
(Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?
10 El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
10
He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)
11 Y él mismo dió unos, ciertamente apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y doctores;
11
And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,
12 Para perfección de los santos, para la obra del ministerio, para edificación del cuerpo de Cristo;
12
for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ;
13 Hasta que todos lleguemos á la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, á un varón perfecto, á la medida de la edad de la plenitud de Cristo:
13
until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ.
14 Que ya no seamos niños fluctuantes, y llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia los artificios del error:
14
As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming;
15 Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;
15
but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,
16 Del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por todas las junturas de su alimento, que recibe según la operación, cada miembro conforme á su medida toma aumento de cuerpo edificándose en amor.
16
from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
17 Esto pues digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros Gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.
17
So this I say, and affirm together with the Lord , that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
18 Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón:
18
being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
19 Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
19
and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness.
20 Mas vosotros no habéis aprendido así á Cristo:
20
But you did not learn Christ in this way,
21 Si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
21
if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,
22 A que dejéis, cuanto á la pasada manera de vivir; el viejo hombre que está viciado conforme á los deseos de error;
22
that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,
23 Y á renovarnos en el espíritu de vuestra mente,
23
and that you be renewed in the spirit of your mind,
24 Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad.
24
and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.
25 Por lo cual, dejada la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
25
Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH EACH ONE of you WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another.
26 Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
26
BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger,
27 Ni deis lugar al diablo.
27
and do not give the devil an opportunity.
28 El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
28
He who steals must steal no longer; but rather he must labor, performing with his own hands what is good, so that he will have something to share with one who has need.
29 Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes.
29
Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
30
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
31 Toda amargura, y enojó, é ira, y voces, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia:
31
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
32 Antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdónandoos los unos á los otros, como también Dios os perdonó en Cristo.
32
Be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.