Parallel Bible results for "exodus 13"

Exodus 13

NIRV

NIV

1 The LORD said to Moses,
1 The LORD said to Moses,
2 "Set apart for me the first boy born in every family. The oldest son of every Israelite mother belongs to me. Every male animal that is born first to its mother also belongs to me."
2 “Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.”
3 Then Moses said to the people, "Remember this day. It's the day you came out of Egypt. That's the land where you were slaves. The LORD used his mighty hand to bring you out of Egypt. Don't eat anything that has yeast in it.
3 Then Moses said to the people, “Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
4 You are leaving today. It's the month of Abib.
4 Today, in the month of Aviv, you are leaving.
5 "The LORD will bring you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites. He took an oath and promised your people of long ago that he would give that land to you. It's a land that has plenty of milk and honey. When you get there, keep this holy day in this month.
5 When the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month:
6 "For seven days eat bread that is made without yeast. On the seventh day hold a feast in the LORD's honor.
6 For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the LORD.
7 Eat bread that is made without yeast during those seven days. Nothing that has yeast in it should be found among you. No yeast should be seen anywhere inside your borders.
7 Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
8 "On that day talk to your son. Tell him, 'I'm doing this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
8 On that day tell your son, ‘I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’
9 "When you celebrate this day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. The law of the LORD must be on your lips. The LORD used his mighty hand to bring you out of Egypt.
9 This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.
10 Obey this law at the appointed time year after year.
10 You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
11 "The LORD will bring you into the land of Canaan. He will give it to you, just as he promised he would. He even took an oath when he made the promise to you and your people of long ago.
11 “After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,
12 "After you arrive there, give to the LORD the oldest son of every mother. Every male animal that is born first to its mother among your livestock belongs to the Lord.
12 you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
13 By sacrificing a lamb, buy back every male donkey that is born first to its mother. But if you don't buy the donkey back, break its neck. Buy back every oldest son.
13 Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons.
14 "In days to come, your son will ask you, 'What does this mean?' "When he does, say to him, 'The LORD used his mighty hand to bring us out of Egypt. That's the land where we were slaves.
14 “In days to come, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
15 Pharaoh was stubborn. He refused to let us go. So the LORD killed every oldest son in Egypt. He also killed every male animal that was born first to its mother. That's why I sacrifice to the LORD every male animal that was born first. And that's why I buy back each oldest son for him.'
15 When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed the firstborn of both people and animals in Egypt. This is why I sacrifice to the LORD the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.’
16 "This day will be like a mark on your hand. It will be like a sign on your forehead. It will remind you that the LORD used his mighty hand to bring us out of Egypt."
16 And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with his mighty hand.”
17 Pharaoh let the people go. The shortest road from Goshen to Canaan went through the Philistine country. But God didn't lead them that way. God said, "If they have to go into battle, they might change their minds. They might return to Egypt."
17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, “If they face war, they might change their minds and return to Egypt.”
18 So God led the people toward the Red Sea by taking them on a road through the desert. The Israelites were prepared for battle when they went up out of Egypt.
18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle.
19 Moses took the bones of Joseph along with him. Joseph had made the sons of Israel take an oath and make a promise. He had said, "I'm sure that God will come to help you. When he does, you must carry my bones up from this place with you."(Genesis 50:25)
19 Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the Israelites swear an oath. He had said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place.”
20 The people left Succoth. They camped at Etham on the edge of the desert.
20 After leaving Sukkoth they camped at Etham on the edge of the desert.
21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud. It guided them on their way. At night he led them with a pillar of fire. It gave them light. So they could travel by day or at night.
21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
22 The pillar of cloud didn't leave its place in front of the people during the day. And the pillar of fire didn't leave its place at night.
22 Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.