Parallel Bible results for "exodus 18"

Exodus 18

CEB

NRS

1 Jethro, Midian's priest and Moses' father-in-law, heard about everything that God had done for Moses and for God's people Israel, how the LORD had brought Israel out of Egypt.
1 Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for his people Israel, how the Lord had brought Israel out of Egypt.
2 Moses' father-in-law Jethro took with him Zipporah, Moses' wife whom he had sent away,
2 After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro took her back,
3 along with her two sons. One was named Gershom because he said, "I have been an immigrant living in a foreign land."
3 along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, "I have been an alien in a foreign land"),
4 The other was named Eliezer because he said, "The God of my ancestors was my helper who rescued me from Pharaoh's sword."
4 and the name of the other, Eliezer (for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh").
5 Jethro, Moses' father-in-law, brought Moses' sons and wife back to him in the desert where he had set up camp at God's mountain.
5 Jethro, Moses' father-in-law, came into the wilderness where Moses was encamped at the mountain of God, bringing Moses' sons and wife to him.
6 He sent word to Moses: "I, your father-in-law Jethro, am coming to you along with your wife and her two sons."
6 He sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you, with your wife and her two sons."
7 Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him. They asked each other how they were doing, and then they went into the tent.
7 Moses went out to meet his father-in-law; he bowed down and kissed him; each asked after the other's welfare, and they went into the tent.
8 Moses then told his father-in-law everything that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians on Israel's behalf, all the difficulty they had on their journey, and how the LORD had rescued them.
8 Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had beset them on the way, and how the Lord had delivered them.
9 Jethro was glad about all the good things that the LORD had done for Israel in saving them from the Egyptians' power.
9 Jethro rejoiced for all the good that the Lord had done to Israel, in delivering them from the Egyptians.
10 Jethro said, "Bless the LORD who rescued you from the Egyptians' power and from Pharaoh's power, who rescued the people from Egypt's oppressive power.
10 Jethro said, "Blessed be the Lord, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.
11 Now I know that the LORD is greater than all the gods, because of what happened when the Egyptians plotted against them."
11 Now I know that the Lord is greater than all gods, because he delivered the people from the Egyptians, when they dealt arrogantly with them."
12 Then Jethro, Moses' father-in-law, brought an entirely burned offering and sacrifices to God. Aaron came with all of Israel's elders to eat a meal with Moses' father-in-law in God's presence.
12 And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
13 The next day Moses sat as a judge for the people, while the people stood around Moses from morning until evening.
13 The next day Moses sat as judge for the people, while the people stood around him from morning until evening.
14 When Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What's this that you are doing for the people? Why do you sit alone, while all the people are standing around you from morning until evening?"
14 When Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this that you are doing for the people? Why do you sit alone, while all the people stand around you from morning until evening?"
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
16 When a conflict arises between them, they come to me and I judge between the two of them. I also teach them God's regulations and instructions."
16 When they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make known to them the statutes and instructions of God."
17 Moses' father-in-law said to him, "What you are doing isn't good.
17 Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
18 You will end up totally wearing yourself out, both you and these people who are with you. The work is too difficult for you. You can't do it alone.
18 You will surely wear yourself out, both you and these people with you. For the task is too heavy for you; you cannot do it alone.
19 Now listen to me and let me give you some advice. And may God be with you! Your role should be to represent the people before God. You should bring their disputes before God yourself.
19 Now listen to me. I will give you counsel, and God be with you! You should represent the people before God, and you should bring their cases before God;
20 Explain the regulations and instructions to them. Let them know the way they are supposed to go and the things they are supposed to do.
20 teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
21 But you should also look among all the people for capable persons who respect God. They should be trustworthy and not corrupt. Set these persons over the people as officers of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens.
21 You should also look for able men among all the people, men who fear God, are trustworthy, and hate dishonest gain; set such men over them as officers over thousands, hundreds, fifties and tens.
22 Let them sit as judges for the people at all times. They should bring every major dispute to you, but they should decide all of the minor cases themselves. This will be much easier for you, and they will share your load.
22 Let them sit as judges for the people at all times; let them bring every important case to you, but decide every minor case themselves. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.
23 If you do this and God directs you, then you will be able to endure. And all these people will be able to go back to their homes much happier."
23 If you do this, and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people will go to their home in peace."
24 Moses listened to his father-in-law's suggestions and did everything that he had said.
24 So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.
25 Moses chose capable persons from all Israel and set them as leaders over the people, as officers over groups of thousands, hundreds, fifties, and tens.
25 Moses chose able men from all Israel and appointed them as heads over the people, as officers over thousands, hundreds, fifties, and tens.
26 They acted as judges for the people at all times. They would refer the hard cases to Moses, but all of the minor cases they decided themselves.
26 And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any minor case they decided themselves.
27 Then Moses said good-bye to his father-in-law, and Jethro went back to his own country.
27 Then Moses let his father-in-law depart, and he went off to his own country.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.