Parallel Bible results for "exodus 2"

Exodus 2

HNV

NIV

1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
1 Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman,
2 The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with kofer. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.
4 His sister stood far off, to see what would be done to him.
4 His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 Par`oh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
5 Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it.
6 She opened it, and saw the child, and, behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.
7 Then his sister said to Par`oh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
7 Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?”
8 Par`oh's daughter said to her, "Go." The almah went and called the child's mother.
8 “Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother.
9 Par`oh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him.
10 The child grew, and she brought him to Par`oh's daughter, and he became her son. She named him Moshe, and said, "Because I drew him out of the water."
10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named him Moses, saying, “I drew him out of the water.”
11 It happened in those days, when Moshe had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw a Mitzrian striking a Hebrew, one of his brothers.
11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Mitzrian, and hid him in the sand.
12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 He went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?”
14 He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Mitzrian?" Moshe was afraid, and said, "Surely this thing is known."
14 The man said, “Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.”
15 Now when Par`oh heard this thing, he sought to kill Moshe. But Moshe fled from the face of Par`oh, and lived in the land of Midyan, and he sat down by a well.
15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
16 Now the Kohen of Midyan had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock.
17 The shepherds came and drove them away; but Moshe stood up and helped them, and watered their flock.
17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
18 When they came to Re`u'el, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, “Why have you returned so early today?”
19 They said, "A Mitzrian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
20 He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
20 “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”
21 Moshe was content to dwell with the man. He gave Moshe Tzipporah, his daughter.
21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, “I have become a foreigner in a foreign land.”
23 It happened in the course of those many days, that the king of Mitzrayim died, and the children of Yisra'el sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Avraham, with Yitzchak, and with Ya`akov.
24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.
25 God saw the children of Yisra'el, and God was concerned about them.
25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.