The Bible in Basic English BBE
The Latin Vulgate VUL
1 And God said all these words:
1
locutus quoque est Dominus cunctos sermones hos
2 I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
2
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti de domo servitutis
3 You are to have no other gods but me.
3
non habebis deos alienos coram me
4 You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:
4
non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terra
5 You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
5
non adorabis ea neque coles ego sum Dominus Deus tuus fortis zelotes visitans iniquitatem patrum in filiis in tertiam et quartam generationem eorum qui oderunt me
6 And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
6
et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta mea
7 You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord
7
non adsumes nomen Domini Dei tui in vanum nec enim habebit insontem Dominus eum qui adsumpserit nomen Domini Dei sui frustra
8 Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
8
memento ut diem sabbati sanctifices
9 On six days do all your work:
9
sex diebus operaberis et facies omnia opera tua
10 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant, your cattle or the man from a strange country who is living among you:
10
septimo autem die sabbati Domini Dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tuas
11 For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them, and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his blessing to the seventh day and made it holy.
11
sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et mare et omnia quae in eis sunt et requievit in die septimo idcirco benedixit Dominus diei sabbati et sanctificavit eum
12 Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
12
honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi
13 Do not put anyone to death without cause.
13
non occides
14 Do not be false to the married relation.
14
non moechaberis
15 Do not take the property of another.
15
non furtum facies
16 Do not give false witness against your neighbour.
16
non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium
17 Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
17
non concupisces domum proximi tui nec desiderabis uxorem eius non servum non ancillam non bovem non asinum nec omnia quae illius sunt
18 And all the people were watching the thunderings and the flames and the sound of the horn and the mountain smoking; and when they saw it, they kept far off, shaking with fear.
18
cunctus autem populus videbat voces et lampadas et sonitum bucinae montemque fumantem et perterriti ac pavore concussi steterunt procul
19 And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us.
19
dicentes Mosi loquere tu nobis et audiemus non loquatur nobis Dominus ne forte moriamur
20 And Moses said to the people, Have no fear: for God has come to put you to the test, so that fearing him you may be kept from sin.
20
et ait Moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit Deus et ut terror illius esset in vobis et non peccaretis
21 And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud where God was.
21
stetitque populus de longe Moses autem accessit ad caliginem in qua erat Deus
22 And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You yourselves have seen that my voice has come to you from heaven
22
dixit praeterea Dominus ad Mosen haec dices filiis Israhel vos vidistis quod de caelo locutus sum vobis
23 Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.
23
non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis
24 Make for me an altar of earth, offering on it your burned offerings and your peace-offerings, your sheep and your oxen: in every place where I have put the memory of my name, I will come to you and give you my blessing.
24
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tibi
25 And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.
25
quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetur
26 And do not go up by steps to my altar, for fear that your bodies may be seen uncovered.
26
non ascendes per gradus ad altare meum ne reveletur turpitudo tua
The Bible in Basic English is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.