New International Version NIV
The Complete Jewish Bible CJB
1 “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
1
"You are not to repeat false rumors; do not join hands with the wicked by offering perjured testimony.
2 “Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
2
Do not follow the crowd when it does what is wrong; and don't allow the popular view to sway you into offering testimony for any cause if the effect will be to pervert justice.
3 and do not show favoritism to a poor person in a lawsuit.
3
On the other hand, don't favor a person's lawsuit simply because he is poor.
4 “If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to return it.
4
"If you come upon your enemy's ox or donkey straying, you must return it to him
5 If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.
5
If you see the donkey which belongs to someone who hates you lying down helpless under its load, you are not to pass him by but to go and help him free it.
6 “Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
6
"Do not deny anyone justice in his lawsuit simply because he is poor.
7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
7
Keep away from fraud, and do not cause the death of the innocent and righteous; for I will not justify the wicked.
8 “Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
8
You are not to receive a bribe, for a bribe blinds the clearsighted and subverts the cause of the righteous.
9 “Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.
9
"You are not to oppress a foreigner, for you know how a foreigner feels, since you were foreigners in the land of Egypt.
10 “For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
10
"For six years, you are to sow your land with seed and gather in its harvest.
11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.
11
But the seventh year, you are to let it rest and lie fallow, so that the poor among your people can eat; and what they leave, the wild animals in the countryside can eat. Do the same with your vineyard and olive grove.
12 “Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.
12
"For six days, you are to work. But on the seventh day, you are to rest, so that your ox and donkey can rest, and your slave-girl's son and the foreigner be renewed.
13 “Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
13
"Pay attention to everything I have said to you; do not invoke the names of other gods or even let them be heard crossing your lips.
14 “Three times a year you are to celebrate a festival to me.
14
"Three times a year, you are to observe a festival for me
15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. “No one is to appear before me empty-handed.
15
Keep the festival of matzah: for seven days, as I ordered you, you are to eat matzah at the time determined in the month of Aviv; for it was in that month that you left Egypt. No one is to appear before me empty-handed.
16 “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
16
Next, the festival of harvest, the firstfruits of your efforts sowing in the field; and last, the festival of ingathering, at the end of the year, when you gather in from the fields the results of your efforts.
17 “Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
17
Three times a year all your men are to appear before the Lord, ADONAI.
18 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. “The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
18
"You are not to offer the blood of my sacrifice with leavened bread, nor is the fat of my festival to remain all night until morning.
19 “Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. “Do not cook a young goat in its mother’s milk.
19
"You are to bring the best firstfruits of your land into the house of ADONAI your God. "You are not to boil a young animal in its mother's milk
20 “See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
20
"I am sending an angel ahead of you to guard you on the way and bring you to the place I have prepared.
21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
21
Pay attention to him, listen to what he says and do not rebel against him; because he will not forgive any wrongdoing of yours, since my name resides in him
22 If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
22
But if you listen to what he says and do everything I tell you, then I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.
23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
23
When my angel goes ahead of you and brings you to the Emori, Hitti, P'rizi, Kena'ani, Hivi and Y'vusi, I will make an end of them.
24 Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
24
You are not to worship their gods, serve them or follow their practices; rather, you are to demolish them completely and smash their standing-stones to pieces.
25 Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
25
"You are to serve ADONAI your God; and he will bless your food and water. I will take sickness away from among you.
26 and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
26
In your land your women will not miscarry or be barren, and you will live out the full span of your lives.
27 “I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
27
I will send terror of me ahead of you, throwing into confusion all the people to whom you come; and I will make all your enemies turn their backs on you.
28 I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
28
I will send hornets ahead of you to drive out the Hivi, Kena'ani and Hitti from before you.
29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
29
I will not drive them out from before you in one year, which would cause the land to become desolate and the wild animals too many for you.
30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
30
I will drive them out from before you gradually, until you have grown in number and can take possession of the land.
31 “I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the desert to the Euphrates River. I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out before you.
31
I will set your boundaries from the Sea of Suf to the sea of the P'lishtim and from the desert to the [Euphrates] River, for I will hand the inhabitants of the land over to you, and you will drive them out from before you.
32 Do not make a covenant with them or with their gods.
32
You are not to make a covenant with them or with their gods.
33 Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.”
33
They are not to live in your land; otherwise they will make you sin against me by ensnaring you to serve their gods."
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.