The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 Then a spirit lifted me up and brought me to the east gate of ADONAI's house, the gate that faces eastward. At the entrance of the gate I saw twenty-five men; among them were Ya'azanyah the son of 'Azur and P'latyahu the son of B'nayahu, leaders of the people.
1
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
2 He said to me, "Human being, these are the men who make evil plans and give wicked advice in this city.
2
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
3 They say, 'The time hasn't come to build houses. This city is the cooking pot, and we're the meat!'
3
Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
4 Therefore prophesy against them, human being, prophesy!"
4
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
5 The Spirit of ADONAI fell on me, and he said to me, "Say, 'Here is what ADONAI says: "What you are saying is correct, house of Isra'el; because I know how your minds work.
5
And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
6 You have killed many in this city, you have filled its streets with the dead."
6
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
7 Therefore Adonai ELOHIM says this: "Those you have killed and strewn all over it, they are the meat; and this city is indeed the cooking pot; but you will be removed from it.
7
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
8 You are afraid of the sword, but I will bring the sword upon you," says Adonai ELOHIM.
8
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
9 "I will bring you out of it, hand you over to foreigners and execute judgments among you.
9
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Isra'el; and you will know that I am ADONAI.
10
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
11 This city will not be your cooking pot, but you will be the meat in it - I will judge you at Isra'el's frontier;
11
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
12 and you will know that I am ADONAI. For you have not lived by my laws or obeyed my rulings but have acted according to the rules of the nations surrounding you."'"
12
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
13 As I was prophesying, P'latyahu the son of B'nayah died. I fell down on my face and cried out, "Oh, Adonai ELOHIM! Are you going to destroy completely those of Isra'el who are left?"
13
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
14 Then the word of ADONAI came to me:
14
Again the word of the LORD came unto me, saying,
15 "Human being, it is to your kinsmen - your brothers, your relatives and the whole house of Isra'el - that the people living in Yerushalayim have said, 'Get away from ADONAI! This land has been given to us to possess!'
15
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
16 Therefore, say that Adonai ELOHIM says this: 'True, I removed them far away among the nations and scattered them among the countries; nevertheless, I have been a little sanctuary for them in the countries to which they have gone.'
16
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
17 Therefore, say that Adonai ELOHIM says this: '"I will gather you from the peoples and collect you from the countries where you have been scattered, and I will give the land of Isra'el to you."
17
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
18 Then they will go there and remove all its loathsome things and disgusting practices,
18
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
19 and I will give them unity of heart. "I will put a new spirit among you." I will remove from their bodies the hearts of stone and give them hearts of flesh;
19
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
20 so that they will live by my regulations, obey my rulings and act by them. Then they will be my people, and I will be their God.
20
That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
21 But as for those whose hearts go after the heart of their loathsome things and disgusting practices, I will bring [the consequences of] their ways on their own heads,' says Adonai ELOHIM."
21
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
22 The k'ruvim lifted their wings, and the wheels were next to them, with the glory of the God of Isra'el over them, above.
22
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
23 Next, the glory of ADONAI rose from within the city and stood over the mountain which is on the east side of the city.
23
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
24 Then a spirit lifted me up and brought me, in the vision, by the Spirit of God, to the exiles in the land of the Kasdim; after which the vision I had seen left me.
24
Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
25 So I told the exiles everything ADONAI had shown me.
25
Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.