Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 Moreover the Spirit lifted me up and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward; and behold, at the door of the gate five and twenty men, among whom I saw Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
1
Then the Spirit lifted me and took me to the east gate of the LORD's temple. (It's the gate that faces east.) Twenty-five men were at the entrance of the gate. I saw among them Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah. They were leaders of the people.
2 Then said He unto me: "Son of man, these are the men who devise mischief and give wicked counsel in this city,
2
Then the LORD said to me, "Son of man, these are the men who plan evil and give bad advice in this city.
3 who say, `It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we are the flesh.'
3
They say, 'It's almost time to rebuild homes. This city is a cooking pot, and we're the meat.'
4 Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man."
4
So prophesy against them. Prophesy, son of man."
5 And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, "Speak! Thus saith the LORD: Thus have ye said, O house of Israel; for I know the things that come into your mind, every one of them.
5
The LORD's Spirit came to me and told me to say, "This is what the LORD says: You are saying these things, nation of Israel. But I know what's going through your mind.
6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
6
You have killed many people in this city and have filled its streets with corpses.
7 Therefore thus saith the Lord GOD: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but I will bring you forth out of the midst of it.
7
"So this is what the Almighty LORD says: The corpses that you put in the middle of the city are the meat, and the city is the cooking pot. I will force you out of the city.
8 Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
8
You are afraid of swords, so I will bring swords to attack you, declares the Almighty LORD.
9 And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers and will execute judgments among you.
9
I will force you out of the city. I will hand you over to foreigners, and I will punish you.
10 Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
10
You will die in battle. I will judge you at Israel's borders. Then you will know that I am the LORD.
11 This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel.
11
The city will not be your cooking pot, and you will not be the meat in it. I will judge you at Israel's borders.
12 And ye shall know that I am the LORD; for ye have not walked in My statutes, neither executed My judgments, but have done according to the manner of the heathen who are round about you."
12
Then you will know that I am the LORD. You haven't lived by my laws, and you haven't obeyed my rules. You have followed the standards set by the nations around you."
13 And it came to pass when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice and said, "Ah, Lord GOD! Wilt Thou make a full end of the remnant of Israel?"
13
While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died. I immediately bowed down and cried out, "Almighty LORD, will you completely destroy all the remaining people in Israel?"
14 Again the word of the LORD came unto me, saying,
14
Then the LORD spoke his word to me. He said,
15 "Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, `Get you far from the LORD; unto us is this land given as a possession.'
15
"Son of man, the people who live in Jerusalem are talking about your own relatives and about the entire nation of Israel. The people who live in Jerusalem say, 'They are far away from the LORD. This land has been given to us as our own property.'
16 Therefore say, `Thus saith the Lord GOD: Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.'
16
"So tell them, 'This is what the Almighty LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, I have been their sanctuary for a little while among the countries where they've gone.'
17 Therefore say, `Thus saith the Lord GOD: I will even gather you from the people and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.'
17
"So tell them, 'This is what the Almighty LORD says: I will bring them together from the nations and gather them from the countries where I've scattered them. I will give them the land of Israel.
18 And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
18
They will come and remove all the disgusting and detestable things that are there.
19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh,
19
I will give them a single purpose and put a new spirit in them. I will remove their stubborn hearts and give them obedient hearts.
20 that they may walk in My statutes and keep Mine ordinances, and do them. And they shall be My people, and I will be their God.
20
Then they will live by my laws and obey my rules. They will be my people, and I will be their God.
21 But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD."
21
But as for those whose minds are set on following detestable and disgusting idols, I will pay them back for what they have done, declares the Almighty LORD.'"
22 Then the cherubims lifted up their wings, and the wheels beside them, and the glory of the God of Israel was over them.
22
Then the angels raised their wings, with the wheels beside them. The glory of the God of Israel was above them.
23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
23
The LORD's glory left the middle of the city and stopped above the mountain east of the city.
24 Afterwards the Spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea to those of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
24
In this vision from God's Spirit, the Spirit lifted me and brought me to the exiles in Babylonia. Then the vision I saw left me.
25 Then I spoke unto those of the captivity all the things that the LORD had shown me.
25
I told the exiles everything the LORD had shown me.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.