Parallel Bible results for "ezekiel 12"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 12

GNT

WEB

1 The Lord spoke to me.
1 The word of Yahweh also came to me, saying,
2 "Mortal man," he said, "you are living among rebellious people. They have eyes, but they see nothing; they have ears, but they hear nothing, because they are rebellious.
2 Son of man, you dwell in the midst of the rebellious house, who have eyes to see, and don't see, who have ears to hear, and don't hear; for they are a rebellious house.
3 "Now, mortal man, pack a bundle just as a refugee would and start out before nightfall. Let everyone see you leaving and going to another place. Maybe those rebels will notice you.
3 Therefore, you son of man, prepare you stuff for removing, and remove by day in their sight; and you shall remove from your place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.
4 While it is still daylight, pack your bundle for exile, so that they can see you, and then let them watch you leave in the evening as if you were going into exile.
4 You shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for removing; and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile.
5 While they are watching, break a hole through the wall of your house and take your pack out through it.
5 Dig you through the wall in their sight, and carry out thereby.
6 Let them watch you putting your pack on your shoulder and going out into the dark with your eyes covered, so that you can't see where you are going. What you do will be a warning to the Israelites."
6 In their sight shall you bear it on your shoulder, and carry it forth in the dark; you shall cover your face, that you don't see the land: for I have set you for a sign to the house of Israel.
7 I did what the Lord told me to do. That day I packed a bundle as a refugee would, and that evening as it was getting dark I dug a hole in the wall with my hands and went out. While everyone watched, I put the pack on my shoulder and left.
7 I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I dug through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.
8 The next morning the Lord spoke to me.
8 In the morning came the word of Yahweh to me, saying,
9 "Mortal man," he said, "now that those Israelite rebels are asking you what you're doing,
9 Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you?
10 tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.
10 Say you to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
11 Tell them that what you have done is a sign of what will happen to them - they will be refugees and captives.
11 Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
12 The prince who is ruling them will shoulder his pack in the dark and escape through a hole that they dig for him in the wall. He will cover his eyes and not see where he is going.
12 The prince who is among them shall bear on his shoulder in the dark, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, because he shall not see the land with his eyes.
13 But I will spread out my net and trap him in it. Then I will take him to the city of Babylon, where he will die without having seen it.
13 My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
14 I will scatter in every direction all the members of his court and his advisers and bodyguards, and people will search for them to kill them.
14 I will scatter toward every wind all who are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
15 "When I scatter them among the other nations and in foreign countries, they will know that I am the Lord.
15 They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
16 I will let a few of them survive the war, the famine, and the diseases, so that there among the nations they will realize how disgusting their actions have been and will acknowledge that I am the Lord."
16 But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the nations where they come; and they shall know that I am Yahweh.
17 The Lord spoke to me.
17 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
18 "Mortal man," he said, "tremble when you eat, and shake with fear when you drink.
18 Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;
19 Tell the whole nation that this is the message of the Sovereign Lord to the people of Jerusalem who are still living in their land: They will tremble when they eat and shake with fear when they drink. Their land will be stripped bare, because everyone who lives there is lawless.
19 and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, [and despoiled] of all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein.
20 Cities that are now full of people will be destroyed, and the country will be made a wilderness. Then they will know that I am the Lord."
20 The cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be a desolation; and you shall know that I am Yahweh.
21 The Lord spoke to me.
21 The word of Yahweh came to me, saying,
22 "Mortal man," he said, "why do the people of Israel repeat this proverb: "Time goes by, and predictions come to nothing'?
22 Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?
23 Now tell them what I, the Sovereign Lord, have to say about that. I will put an end to that proverb. It won't be repeated in Israel any more. Tell them instead: The time has come, and the predictions are coming true!
23 Tell them therefore, Thus says the Lord Yahweh: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but tell them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.
24 "Among the people of Israel there will be no more false visions or misleading prophecies.
24 For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
25 I, the Lord, will speak to them, and what I say will be done. There will be no more delay. In your own lifetime, you rebels, I will do what I have warned you I would do. I have spoken," says the Sovereign Lord.
25 For I am Yahweh; I will speak, and the word that I shall speak shall be performed; it shall be no more deferred: for in your days, rebellious house, will I speak the word, and will perform it, says the Lord Yahweh.
26 The Lord said to me,
26 Again the word of Yahweh came to me, saying,
27 "Mortal man, the Israelites think that your visions and prophecies are about the distant future.
27 Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he sees is for many day to come, and he prophesies of times that are far off.
28 So tell them that I, the Sovereign Lord, am saying: There will be no more delay. What I have said will be done. I, the Sovereign Lord, have spoken!"
28 Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: There shall none of my words be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.