Parallel Bible results for "ezekiel 14"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 14

GNT

WEB

1 Some of the leaders of the Israelites came to consult me about the Lord's will.
1 Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.
2 Then the Lord spoke to me.
2 The word of Yahweh came to me, saying,
3 "Mortal man," he said, "these men have given their hearts to idols and are letting idols lead them into sin. Do they think I will give them an answer?
3 Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
4 "Now speak to them and tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them: Each of you Israelites who have given your heart to idols and let them lead you into sin and who then come to consult a prophet, will get an answer from me - the answer that your many idols deserve!
4 Therefore speak to them, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Every man of the house of Israel who takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet; I Yahweh will answer him therein according to the multitude of his idols;
5 All those idols have turned the Israelites away from me, but by my answer I hope to win back their loyalty.
5 that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
6 "Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord, am saying: Turn back and leave your disgusting idols.
6 Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Return you, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
7 "Whenever one of you Israelites or one of you foreigners who live in the Israelite community turn away from me and worship idols, and then go to consult a prophet, I, the Lord, will give you your answer!
7 For everyone of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself:
8 I will oppose you. I will make an example of you. I will remove you from the community of my people, so that all of you will know that I am the Lord.
8 and I will set my face against that man, and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and you shall know that I am Yahweh.
9 "If any prophets are deceived into giving a false answer, it is because I, the Lord, have deceived them. I will remove them from the people of Israel.
9 If the prophet be deceived and speak a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
10 Both prophets and anyone who consults them will get the same punishment.
10 They shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him who seeks [to him];
11 I will do this to keep the Israelites from deserting me and defiling themselves by their sins. They are to be my people, and I will be their God." The Sovereign Lord has spoken.
11 that the house of Israel may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, says the Lord Yahweh.
12 The Lord spoke to me.
12 The word of Yahweh came to me, saying,
13 "Mortal man," he said, "if a country sins and is unfaithful to me, I will reach out and destroy its supply of food. I will send a famine and kill people and animals alike.
13 Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of the bread of it, and send famine on it, and cut off from it man and animal;
14 Even if those three men, Noah, Danel, and Job, were living there, their goodness would save only their own lives." The Sovereign Lord has spoken.
14 though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh.
15 "Or I might send wild animals to kill the people, making the land so dangerous that no one could travel through it,
15 If I cause evil animals to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the animals;
16 and even if those three men lived there - as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God - they would not be able to save even their own children. They would save only their own lives, and the land would become a wilderness.
16 though these three men were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither sons nor daughters; they only should be delivered, but the land should be desolate.
17 "Or I might bring war on that country and send destructive weapons to wipe out people and animals alike,
17 Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal;
18 and even if those three men lived there - as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God - they would not be able to save even their children, but only their own lives.
18 though these three men were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves.
19 "If I send an epidemic on that country and in my anger take many lives, killing people and animals,
19 Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;
20 even if Noah, Danel, and Job lived there - as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God - they would not be able to save even their own children. Their goodness would save only their own lives."
20 though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither son nor daughter; they should but deliver their own souls by their righteousness.
21 This is what the Sovereign Lord is saying: "I will send my four worst punishments on Jerusalem - war, famine, wild animals, and disease - to destroy people and animals alike.
21 For thus says the Lord Yahweh: How much more when I send my four sore judgments on Jerusalem, the sword, and the famine, and the evil animals, and the pestilence, to cut off from it man and animal!
22 If some survive and save their children, look at them when they come to you. See how evil they are, and be convinced that the punishment I am bringing on Jerusalem is justified;
22 Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be carried forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth to you, and you shall see their way and their doings; and you shall be comforted concerning the evil that I have brought on Jerusalem, even concerning all that I have brought on it.
23 then you will know that there was good reason for everything I did." The Sovereign Lord has spoken.
23 They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.