Parallel Bible results for "ezekiel 21"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 21

CJB

KJV

1 Then the word of ADONAI came to me:
1 And the word of the LORD came unto me, saying,
2 "Human being, turn your face toward Yerushalayim, preach to the sanctuaries and prophesy to the land of Isra'el;
2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
3 tell the land of Isra'el that Adonai ELOHIM says, 'I am against you. I will draw my sword from its scabbard and cut off from you the righteous and the wicked.
3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
4 Since I am going to rid you of both righteous and evildoers, my sword will also go out of its scabbard against everyone, from the Negev to the north.
4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
5 Everyone alive will know that I, ADONAI, drew my sword from its scabbard; it will not be sheathed again.'
5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
6 "Therefore, human being, groan! Groan bitterly, as if your heart would break, as they watch.
6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
7 Then, when they ask you, 'Why are you groaning?' you will answer, 'Because of the news, because it's coming. All hearts will melt, all hands hang limp, all spirits faint and all knees turn to water; here, it's coming, it will happen,' says Adonai ELOHIM."
7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
8 The word of ADONAI came to me:
8 Again the word of the LORD came unto me, saying,
9 "Human being, prophesy. Say that Adonai ELOHIM says to say this: 'A sword, a sword has been sharpened and polished,
9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
10 sharpened in order to slaughter and slaughter, polished to flash like lightning. But how can we rejoice? My son rejects the rod and every other stick.
10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
11 The sword was given to be polished, so that it could be wielded; it was sharpened and polished to be placed in the slaughterer's hand.'
11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
12 "Shout and wail, human being, because it's coming upon my people, upon all the leaders of Isra'el - they will be victims of the sword along with my people. Strike your thigh in remorse!
12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
13 For a test is coming, and what if he rejects the rod again then? He will cease to exist," says Adonai ELOHIM.
13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.
14 "Therefore, human being, prophesy and clap your hands together. Then the sword will strike twice, three times, the sword for victims, the sword for a great slaughter, coming from every direction.
14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
15 So that their hearts will melt, and many will stumble and fall, I have posted the point of the sword at every one of their gates. See how it flashes, sharpened for the kill!
15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
16 "Sword! Slash to the right; destroy to the left, whichever way your edge is aimed!
16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
17 I too will clap my hands together and satisfy my fury. I, ADONAI, have spoken."
17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
18 The word of ADONAI came to me:
18 The word of the LORD came unto me again, saying,
19 "Now, human being, designate two roads for the sword of the king of Bavel to follow, both coming out of one country. Put up a signpost at the start of the road leading to the city.
19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
20 Make a road, so that the sword can come to Rabbah of the people of 'Amon and to Y'hudah in fortified Yerushalayim.
20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
21 For the king of Bavel is standing at the fork in the road, where the two roads separate, about to use divination - he is shaking the arrows, consulting the household gods, examining the liver.
21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
22 Into his right hand comes the lot for Yerushalayim, to set up battering rams, give the order for slaughter, raise a shout, set battering rams against the gates, build siege ramps and erect watchtowers.
22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
23 The inhabitants will believe this is a false divination because of the oaths upon oaths [that their false prophets have sworn to the contrary]. But it will cause [God] to remember their guilt and thus insure their capture.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
24 "Therefore this is what Adonai ELOHIM says: 'Because you have caused your guilt to be remembered, with your misdeeds revealed and the sins in all your actions evident - since you have been remembered, you will be captured.'
24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
25 As for you, you wicked prince of Isra'el, due to be killed, whose day has come, at the time of final punishment,
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
26 here is what Adonai ELOHIM says: 'Remove the turban, take off the crown! Everything is being changed. What was low will be raised up, and what was high will be brought down.
26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
27 Ruin! Ruin! I will leave it a ruin such as there has never been, and it will stay that way until the rightful ruler comes, and I give it to him.'
27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
28 "You, human being, prophesy! Say that Adonai ELOHIM says this about the people of 'Amon and their insults: 'A sword, a sword, is drawn for slaughter, polished to the utmost, to flash like lightning -
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
29 while [your prophets] produce false visions for you, while they divine lies for you to lay you out upon the necks of the wicked who are to be killed, whose day has come, at the time of final punishment.
29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
30 Cause it to return to its scabbard! I will judge you in the place where you were created, in the land of your origin.
30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
31 I will pour my fury out on you, breathe on you with the fire of my rage, and hand you over to barbarous men highly skilled in destruction.
31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
32 You will be fuel for the fire, your blood will flow through the land, you will be remembered no more; for I, ADONAI, have spoken.'"
32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.