Common English Bible CEB
English Standard Version ESV
1 The LORD's word came to me:
1
And the word of the LORD came to me, saying,
2 You, human one, will you judge? Will you judge the bloody city? Then explain all her detestable practices to her.
2
"And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominations.
3 Say, The LORD God proclaims: City, self-destructive blood-letter, self-defiling idol maker:
3
You shall say, Thus says the Lord GOD: A city that sheds blood in her midst, so that her time may come, and that makes idols to defile herself!
4 All the blood that you've shed is your punishment, and all the idols that you've made are your defilement. This is how you've shortened your days and hastened the end of your years! For this reason I've given you over to the ridicule of nations and the derision of every land.
4
You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries.
5 Those from near and far will mock your infamous name and great chaos.
5
Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
6 Look, Israel's princes, every one of them, have joined forces to shed blood in you.
6
"Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.
7 In you they treat father and mother with contempt. In you they oppress immigrants and deny the rights of orphans and widows.
7
Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.
8 You despise my holy things and degrade my sabbaths.
8
You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.
9 In you slanderers show up to shed blood. In you they eat on the mountains. In you they do obscene things.
9
There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
10 In you a father's nakedness is uncovered. In you menstruating women are violated.
10
In you men uncover their fathers' nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
11 Every man engages in detestable practices with his neighbor's wife, every man defiles his daughter-in-law with obscene acts, and every man violates his sister, his own father's daughter.
11
One commits abomination with his neighbor's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father's daughter.
12 In you they take bribes to shed blood. You collect interest and fees, you profit by extorting your neighbor, and you neglect even me! This is what the LORD God says.
12
In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord GOD.
13 I now strike my hands over your ill-gotten gain and blood that's been shed in you.
13
"Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
14 Will your strength and courage endure when I deal with you? I am the LORD: I speak, and I act!
14
Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
15 I will scatter you among the nations and disperse you throughout the lands, and so I will remove your uncleanness from you.
15
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
16 When you are degraded like this in the sight of the nations, then you will know that I am the LORD.
16
And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD."
17 The LORD's word came to me:
17
And the word of the LORD came to me:
18 Human one, the house of Israel has become a waste product for me. They are all copper, tin, iron, and lead. In the furnace, they've become the waste product of silver.
18
"Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are dross of silver.
19 So this is what the LORD God says: Because you've all become a waste product, I'm now gathering you into the middle of Jerusalem.
19
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem.
20 Just as silver, copper, iron, lead, and tin are collected and placed in a furnace to fan the flames under them and melt them down, so in my anger and rage I will collect you, put you in, and melt you down.
20
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire on it in order to melt it, so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.
21 I will gather you, fan the flames of my wrath under you, and melt you down in the middle of it.
21
I will gather you and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it.
22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it. You will know that I, the LORD, have poured out my rage on you.
22
As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it, and you shall know that I am the LORD; I have poured out my wrath upon you."
23 The LORD's word came to me:
23
And the word of the LORD came to me:
24 Human one, say to her, You are an unclean land without rain on the day of reckoning.
24
"Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.
25 The conspiracy of princes in her is like a roaring lion ripping up prey. They've piled up wealth and precious goods and made many widows in her.
25
The conspiracy of her prophets in her midst is like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in her midst.
26 Her priests have done violence to my instructions and made my holy things impure. They have not clearly separated the holy from the ordinary, and they have not taught the difference between unclean and clean things. They've disregarded my sabbaths. So I've been degraded among them.
26
Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27 The officials in her are like wolves ripping up prey. They shed blood and destroy lives for unjust riches.
27
Her princes in her midst are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain.
28 Her prophets have whitewashed everything for them, seeing false visions and making wrong predictions for them, saying, "This is what the LORD God says," when the LORD hasn't spoken.
28
And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord GOD,' when the LORD has not spoken.
29 The important people of the land have practiced extortion and have committed robbery. They've oppressed the poor and mistreated the immigrant. They've oppressed and denied justice.
29
The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without justice.
30 I looked for anyone to repair the wall and stand in the gap for me on behalf of the land, so I wouldn't have to destroy it. But I couldn't find anyone.
30
And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it, but I found none.
31 So I've poured out my anger on them. With my furious fire I've finished them off. I've held them accountable. This is what the LORD God proclaims.
31
Therefore I have poured out my indignation upon them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have returned their way upon their heads, declares the Lord GOD."
Copyright © 2011 Common English Bible
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.