Parallel Bible results for "ezekiel 22"

Ezekiel 22

LEB

NIV

1 And the word of Yahweh {came} to me, {saying},
1 The word of the LORD came to me:
2 "And you, son of man, will you judge? Will you judge the {bloody city}? Then you must make known [to] her all of her detestable things!
2 “Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices
3 And you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "A city pouring out blood in the midst of her; {its time has come}, and it made idols for itself, becoming unclean.
3 and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: You city that brings on herself doom by shedding blood in her midst and defiles herself by making idols,
4 By your blood that you poured out you have become guilty, and by your idols that you made you have become unclean, and you have brought your days near, {and your appointed years have come}. Therefore I have made you a disgrace for the nations and a laughingstock to all of the countries.
4 you have become guilty because of the blood you have shed and have become defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close, and the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations and a laughingstock to all the countries.
5 The [people] near and the [people] far from you will make fun of you, {the unclean and the terrified}.
5 Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
6 Look! The princes of Israel, each [one] according to his strength, they are in you {for the shedding of blood}.
6 “ ‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.
7 They have treated father and mother with contempt in you; {they violated} the alien with extortion; in the midst of you they mistreated [the] orphan and widow.
7 In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow.
8 You despised my holy objects; my Sabbaths you profaned.
8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.
9 Slanderous men are {among you} to shed blood, and they, {among you}, eat upon the mountains; they do wickedness in the midst of you.
9 In you are slanderers who are bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
10 They uncover [the] nakedness of [a] father among you; they violate [a woman] unclean of menstruation among you.
10 In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
11 And a man does a detestable thing [with] the wife of his neighbor, and a man defiles his daughter-in-law in wickedness, and a man sexually violates among you his sister, the daughter of his father.
11 In you one man commits a detestable offense with his neighbor’s wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father’s daughter.
12 They take a bribe among you in order to shed blood; and you take usury, and you make gain [from] your neighbors by extortion, and [so] you have forgotten me, {declares} the Lord Yahweh.
12 In you are people who accept bribes to shed blood; you take interest and make a profit from the poor. You extort unjust gain from your neighbors. And you have forgotten me, declares the Sovereign LORD.
13 And look! I strike my hand for your ill-gotten gain that you [have] made and at your blood that was in the midst of you.
13 “ ‘I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.
14 Can your heart endure, or can your hands be strong at the days [in] which I [am] dealing with you? I, Yahweh, I have spoken, and I will act!
14 Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
15 I will scatter you among the nations, and I will disperse you through the countries, and I will purge your uncleanness from you.
15 I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
16 And I will be profaned by you before [the] eyes of [the] nations, and you will know that I [am] Yahweh." '"
16 When you have been defiled in the eyes of the nations, you will know that I am the LORD.’ ”
17 And the word of Yahweh {came} to me, {saying},
17 Then the word of the LORD came to me:
18 "Son of man, the house of Israel has become as silver dross to me; all of them [are as] bronze and tin and iron and lead in the midst of a furnace, [even] [as] silver dross, silver [dross] they became!
18 “Son of man, the people of Israel have become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
19 Therefore thus says the Lord Yahweh: 'Because all of you have become [as] silver dross, therefore look! I [am] gathering you to the midst of Jerusalem,
19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you have all become dross, I will gather you into Jerusalem.
20 like the gathering of silver and bronze and iron and lead and tin to the middle of a furnace to blow fire on it for melting. Thus I will gather in my anger and in my rage, and I will {deposit} you, and I will melt you.
20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
21 And I will gather you, and I will blow on you with the fire of my wrath, and [so] I will melt [you] in the midst of her.
21 I will gather you and I will blow on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.
22 Thus you will be melted like [the] melting of silver in the midst of a furnace, and you will know that I, Yahweh, I have poured out my rage on you.'"
22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath on you.’ ”
23 And the word of Yahweh {came} to me, {saying},
23 Again the word of the LORD came to me:
24 "Son of man, say to her, 'You [are] a land not cleansed; it is not rained upon [in] [the] day of indignation.'
24 “Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’
25 The conspiracy of its prophets in the midst of her [is] like a roaring lion [that] is tearing prey. They devour people, and they take wealth and treasure; they make its widows numerous in the midst of her.
25 There is a conspiracy of her princes within her like a roaring lion tearing its prey; they devour people, take treasures and precious things and make many widows within her.
26 Its priests treat my law violently, and they profane my holy objects; they do not distinguish between [a] holy object and what is unholy, or between the clean and the unclean. They do not teach the difference, and they hide their eyes from my Sabbaths, and [so] I am profaned in the midst of them.
26 Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
27 Its officials [are] like wolves tearing prey in its midst, to pour out blood, to destroy people, to make dishonest gain.
27 Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
28 And for them its prophets plaster whitewash; [they are] seeing falseness and [are] practicing divination for them [by] lying, saying, 'Thus says the Lord Yahweh,' and Yahweh has not spoken.
28 Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign LORD says’—when the LORD has not spoken.
29 They severely oppress the people of the land, and {they committed robbery}, and they mistreated [the] needy and [the] poor, and they oppressed the alien {without} justice.
29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
30 And [so] I sought for them somebody, one repairing [the] wall and standing in the breach {before me} on behalf of the land not to destroy it, but I did not find [anyone],
30 “I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
31 and [so] I poured out my indignation on them. With the fire of my wrath I destroyed them; I returned their way upon their head," {declares} the Lord Yahweh.
31 So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD.”
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.