King James Version KJV
Good News Translation GNT
1 The word of the LORD came again unto me, saying,
1
The Lord spoke to me.
2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
2
"Mortal man," he said, "there were once two sisters.
3 And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
3
When they were young, living in Egypt, they lost their virginity and became prostitutes.
4 And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
4
The older one was named Oholah (she represents Samaria), and the younger one was named Oholibah (she represents Jerusalem). I married both of them, and they bore me children
5 And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
5
Although she was mine, Oholah continued to be a prostitute and was full of lust for her lovers from Assyria.
6 Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
6
They were soldiers in uniforms of purple, noblemen and high-ranking officers; all of them were handsome young cavalry officers.
7 Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
7
She was the whore for all the Assyrian officers, and her lust led her to defile herself by worshiping Assyrian idols.
8 Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.
8
She continued what she had begun as a prostitute in Egypt, where she lost her virginity. From the time she was a young woman, men slept with her and treated her like a prostitute.
9 Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
9
So I handed her over to her Assyrian lovers whom she wanted so much.
10 These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
10
They stripped her naked, seized her sons and daughters, and then killed her with a sword. Women everywhere gossiped about her fate.
11 And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.
11
"Even though her sister Oholibah saw this, she was wilder and more of a prostitute than Oholah had ever been.
12 She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
12
She too was full of lust for the Assyrian noblemen and officers - soldiers in bright uniforms - and for the cavalry officers, all of those handsome young men.
13 Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
13
I saw that she was completely immoral, that the second sister was as bad as the first.
14 And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
14
"She sank deeper and deeper in her immorality. She was attracted by the images of high Babylonian officials carved into the wall and painted bright red, with sashes around their waists and fancy turbans on their heads
15 Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:
16 And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
16
As soon as she saw them, she was filled with lust and sent messengers to them in Babylonia.
17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
17
The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.
18 So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.
18
She exposed herself publicly and let everyone know she was a whore. I was as disgusted with her as I had been with her sister.
19 Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.
19
She became more of a prostitute than ever, acting the way she did as a young woman, when she was a prostitute in Egypt
20 For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
20
She was filled with lust for oversexed men who had all the lustfulness of donkeys or stallions.
21 Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
21
(Oholibah, you wanted to repeat the immorality you were guilty of as a young woman in Egypt, where men played with your breasts and you lost your virginity.
22 Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;
22
"Now then, Oholibah, this is what I, the Sovereign Lord, am saying to you. You are tired of those lovers, but I will make them angry with you and bring them to surround you.
23 The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
23
I will bring all the Babylonians and Chaldeans, men from Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians. I will gather all those handsome young noblemen and officers, all those important officials and high-ranking cavalry officers.
24 And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.
24
They will attack you from the north, bringing a large army with chariots and supply wagons. Protected by shields and helmets, they will surround you. I will hand you over to them, and they will judge you by their own laws.
25 And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
25
Because I am angry with you, I will let them deal with you in their anger. They will cut off your nose and your ears and kill your children. Yes, they will take your sons and daughters from you and burn them alive.
26 They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
26
They will tear off your clothes and take your jewels.
27 Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
27
I will put a stop to your lust and to the obscenities you have committed ever since you were in Egypt. You won't look at any more idols or think about Egypt any more."
28 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:
28
This is what the Sovereign Lord says: "I will hand you over to people you hate and are disgusted with.
29 And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
29
And because they hate you, they will take away everything you have worked for and leave you stripped naked, exposed like a prostitute. Your lust and your prostitution
30 I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
30
have brought this on you. You were a prostitute for the nations and defiled yourself with their idols.
31 Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
31
You followed in your sister's footsteps, and so I will give you the same cup of punishment to drink."
32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
32
The Sovereign Lord says, "You will drink from your sister's cup; it is large and deep. Everyone will scorn and mock you; the cup is full.
33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
33
It will make you miserable and drunk, that cup of fear and ruin, your sister Samaria's cup.
34 Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
34
You will drink and drain it dry, and with its broken pieces tear your breast. I, the Sovereign Lord, have spoken."
35 Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
35
Now this is what the Sovereign Lord is saying: "Because you forgot me and turned your back on me, you will suffer for your lust and your prostitution."
36 The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
36
The Lord said to me, "Mortal man, are you ready to judge Oholah and Oholibah? Accuse them of the disgusting things they have done
37 That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
37
They have committed adultery and murder - adultery with idols and murder of the children they bore me. They sacrificed my children to their idols.
38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
38
And that is not all they did. They profaned my Temple and broke the Sabbath, which I had established
39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.
39
The very day that they killed my children as sacrifices to idols, they came to my Temple and profaned it!
40 And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
40
"Again and again they sent messengers to invite men to come from a great distance, and the men came. The two sisters would bathe and put on eye shadow and jewelry.
41 And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
41
They would sit on a beautiful couch, and in front of them they would have a table covered with good things, including the incense and the olive oil that I had given them.
42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.
42
The sound of a carefree crowd could be heard, a group of men brought in from the desert. They put bracelets on the women's arms and beautiful crowns on their heads.
43 Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
43
And I said to myself that they were using as a prostitute a woman worn out by adultery.
44 Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.
44
They went back to these prostitutes again and again. They went back to Oholah and Oholibah, those immoral women.
45 And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
45
Righteous men will condemn them on the charge of adultery and murder, because they practice adultery and their hands are stained with blood."
46 For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
46
This is what the Sovereign Lord says: "Bring a mob to terrorize them and rob them.
47 And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
47
Let the mob stone them and attack them with swords, kill their children, and burn down their houses.
48 Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
48
Throughout the land I will put a stop to immorality, as a warning to every woman not to commit adultery as they did.
49 And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
49
And you two sisters - I will punish you for your immorality and your sin of worshiping idols. Then you will know that I am the Sovereign Lord."
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.