Common English Bible CEB
English Standard Version ESV
1 In the ninth year, on the tenth day of the tenth month, the LORD's word came to me:
1
In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
2 Human one, write down today's date, because today the king of Babylon has set up camp at Jerusalem—today!
2
"Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
3 Compose a parable for the rebels' household and say to them, The LORD God proclaims: Put on the pot, set it on, and fill it with water.
3
And utter a parable to the rebellious house and say to them, Thus says the Lord GOD: "Set on the pot, set it on; pour in water also;
4 Add meat to it, every good piece. With shoulder and thigh, the meatiest bones, fill it up.
4
put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
5 Take the flock's best animal; arrange the wood beneath it. Bring it to a rolling boil, and cook its bones in it.
5
Take the choicest one of the flock; pile the logs under it; boil it well; seethe also its bones in it.
6 The LORD God proclaims: Horror! You bloody city, you corroded pot; pot whose corrosion can't be removed! Empty it piece by piece. She is rejected
6
"Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city, to the pot whose corrosion is in it, and whose corrosion has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making any choice.
7 because her blood is still with her. She didn't pour it out on the ground so that it could be covered with dirt, but she spread it out on a bare rock.
7
For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
8 In order to arouse wrath, to guarantee vengeance, I will spread her blood on a bare rock, never to be covered.
8
To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
9 So now the LORD God proclaims: Horror! You bloody city! I myself will add fuel to the fire!
9
Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
10 Pile on the wood, light the fire, and cook the meat. Season it well and let the bones be charred.
10
Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, and let the bones be burned up.
11 Let the pot stand empty on its coals until it's so hot that its copper glows, its impurities melt in it, and its corrosion is consumed.
11
Then set it empty upon the coals, that it may become hot, and its copper may burn, that its uncleanness may be melted in it, its corrosion consumed.
12 It's a worthless task. Even by fire its great corrosion isn't removed.
12
She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
13 How your betrayals defile you! I cleansed you, but you didn't come clean from your impurities. You won't be clean again until I have exhausted my anger against you.
13
On account of your unclean lewdness, because I would have cleansed you and you were not cleansed from your uncleanness, you shall not be cleansed anymore till I have satisfied my fury upon you.
14 I, the LORD, have spoken! It's coming, and I'll do it. I won't relent or have any pity or compassion. Your punishments will fit your ways and your deeds! This is what the LORD God says.
14
I am the LORD. I have spoken; it shall come to pass; I will do it. I will not go back; I will not spare; I will not relent; according to your ways and your deeds you will be judged, declares the Lord GOD."
15 The LORD's word came to me:
15
The word of the LORD came to me:
16 Human one, I am about to take the delight of your eyes away from you in a single stroke. Don't mourn or weep. Don't even let your tears well up.
16
"Son of man, behold, I am about to take the delight of your eyes away from you at a stroke; yet you shall not mourn or weep, nor shall your tears run down.
17 Sigh inwardly; be deathly still. Don't perform mourning rites, but bind on your turban and put your shoes on your feet. And don't cover your upper lip or eat in human company.
17
Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead. Bind on your turban, and put your shoes on your feet; do not cover your lips, nor eat the bread of men."
18 I spoke with the people in the morning, and by evening my wife was dead. The next morning I did as I was commanded.
18
So I spoke to the people in the morning, and at evening my wife died. And on the next morning I did as I was commanded.
19 The people asked, "Won't you tell us what your actions mean for us?"
19
And the people said to me, "Will you not tell us what these things mean for us, that you are acting thus?"
20 So I said to them, The LORD's word came to me:
20
Then I said to them, "The word of the LORD came to me:
21 Say to the house of Israel, the LORD God proclaims: I'm about to make my sanctuary impure, the pride of your strength, the delight of your eyes. Your heart's desire, the sons and daughters you left behind, will fall by the sword.
21
'Say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Behold, I will profane my sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul, and your sons and your daughters whom you left behind shall fall by the sword.
22 You will do as I have done. You will neither cover your upper lip nor eat in human company.
22
And you shall do as I have done; you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
23 Your turbans will be on your heads, your sandals on your feet. You won't mourn or weep. You will waste away in your guilt, all of you groaning to each other.
23
Your turbans shall be on your heads and your shoes on your feet; you shall not mourn or weep, but you shall rot away in your iniquities and groan to one another.
24 Ezekiel is your sign. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the LORD God.
24
Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done you shall do. When this comes, then you will know that I am the Lord GOD.'
25 And you, human one: On the day that I take from them their proud stronghold—their crowning joy, the delight of their eyes—and their sons and daughters, whose fate weighs on them,
25
"As for you, son of man, surely on the day when I take from them their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes and their soul's desire, and also their sons and daughters,
26 on that day, a refugee will come to you so that you yourself will hear the news.
26
on that day a fugitive will come to you to report to you the news.
27 On that day your mouth will be opened to the refugee, and you will speak and no longer be silent. You will be their sign, and they will know that I am the LORD.
27
On that day your mouth will be opened to the fugitive, and you shall speak and be no longer mute. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD."
Copyright © 2011 Common English Bible
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.