Parallel Bible results for Ezekiel 27

Good News Translation

New International Version

Ezekiel 27

GNT 1 The Lord said to me, NIV 1 The word of the LORD came to me: GNT 2 "Mortal man, sing a funeral song for Tyre, NIV 2 “Son of man, take up a lament concerning Tyre. GNT 3 that city which stands at the edge of the sea and does business with the people living on every seacoast. Tell her what the Sovereign Lord is saying: "Tyre, you boasted of your perfect beauty. NIV 3 Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.” GNT 4 Your home is the sea. Your builders made you like a beautiful ship; NIV 4 Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection. GNT 5 They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast. NIV 5 They made all your timbers of juniper from Senir ; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. GNT 6 They took oak trees from Bashan to make oars; They made your deck out of pine from Cyprus And inlaid it with ivory. NIV 6 Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory. GNT 7 Your sails were made of linen, Embroidered linen from Egypt, Easily recognized from afar. Your awnings were made of finest cloth, Of purple from the island of Cyprus. NIV 7 Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah. GNT 8 Your oarsmen were from the cities of Sidon and Arvad. Your own skillful men were the sailors. NIV 8 Men of Sidon and Arvad were your oarsmen; your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors. GNT 9 The ship's carpenters Were well-trained men from Byblos. Sailors from every seagoing ship Did business in your shops. NIV 9 Veteran craftsmen of Byblos were on board as shipwrights to caulk your seams. All the ships of the sea and their sailors came alongside to trade for your wares. GNT 10 "Soldiers from Persia, Lydia, and Libya served in your army. They hung their shields and their helmets in your barracks. They are the men who won glory for you. NIV 10 “ ‘Men of Persia, Lydia and Put served as soldiers in your army. They hung their shields and helmets on your walls, bringing you splendor. GNT 11 Soldiers from Arvad guarded your walls, and troops from Gamad guarded your towers. They hung their shields on your walls. They are the ones who made you beautiful. NIV 11 Men of Arvad and Helek guarded your walls on every side; men of Gammad were in your towers. They hung their shields around your walls; they brought your beauty to perfection. GNT 12 "You did business in Spain and took silver, iron, tin, and lead in payment for your abundant goods. NIV 12 “ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise. GNT 13 You did business in Greece, Tubal, and Meshech and traded your goods for slaves and for articles of bronze. NIV 13 “ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares. GNT 14 You sold your goods for workhorses, war-horses, and mules from Beth Togarmah. NIV 14 “ ‘Men of Beth Togarmah exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise. GNT 15 The people of Rhodes traded with you; people of many coastal lands gave you ivory and ebony in exchange for your goods. NIV 15 “ ‘The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony. GNT 16 The people of Syria bought your merchandise and your many products. They gave emeralds, purple cloth, embroidery, fine linen, coral, and rubies in payment for your wares. NIV 16 “ ‘Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise. GNT 17 Judah and Israel paid for your goods with wheat, honey, olive oil, and spices. NIV 17 “ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares. GNT 18 The people of Damascus bought your merchandise and your products, paying for them with wine from Helbon and wool from Sahar. They traded wrought iron and spices for your goods. NIV 18 “ ‘Damascus did business with you because of your many products and great wealth of goods. They offered wine from Helbon, wool from Zahar GNT 20 The people of Dedan traded saddle blankets for your goods. NIV 20 “ ‘Dedan traded in saddle blankets with you. GNT 21 The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats. NIV 21 “ ‘Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats. GNT 22 For your goods the merchants of Sheba and Raamah traded jewels, gold, and the finest spices. NIV 22 “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold. GNT 23 The cities of Haran, Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, the cities of Asshur and Chilmad - they all traded with you. NIV 23 “ ‘Harran, Kanneh and Eden and merchants of Sheba, Ashur and Kilmad traded with you. GNT 24 They sold you luxurious clothing, purple cloth, and embroidery, brightly colored carpets, and well-made cords and ropes. NIV 24 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted. GNT 25 Your merchandise was carried in fleets of the largest cargo ships. "You were like a ship at sea Loaded with heavy cargo. NIV 25 “ ‘The ships of Tarshish serve as carriers for your wares. You are filled with heavy cargo as you sail the sea. GNT 26 When your oarsmen brought you out to sea, An east wind wrecked you far from land. NIV 26 Your oarsmen take you out to the high seas. But the east wind will break you to pieces far out at sea. GNT 27 All your wealth of merchandise, All the sailors in your crew, Your ship's carpenters and your merchants, Every soldier on board the ship - All, all were lost at sea When your ship was wrecked. NIV 27 Your wealth, merchandise and wares, your mariners, sailors and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck. GNT 28 The shouts of the drowning sailors Echoed on the shore. NIV 28 The shorelands will quake when your sailors cry out. GNT 29 "Every ship is now deserted, And every sailor has gone ashore. NIV 29 All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore. GNT 30 They all mourn bitterly for you, Throwing dust on their heads and rolling in ashes. NIV 30 They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes. GNT 31 They shave their heads for you And dress themselves in sackcloth. Their hearts are bitter as they weep. NIV 31 They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning. GNT 32 They chant a funeral song for you: "Who can be compared to Tyre, To Tyre now silent in the sea? NIV 32 As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: “Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?” GNT 33 When your merchandise went overseas, You filled the needs of every nation. Kings were made rich By the wealth of your goods. NIV 33 When your merchandise went out on the seas, you satisfied many nations; with your great wealth and your wares you enriched the kings of the earth. GNT 34 Now you are wrecked in the sea; You have sunk to the ocean depths. Your goods and all who worked for you Have vanished with you in the sea.' NIV 34 Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you. GNT 35 "Everyone who lives along the coast is shocked at your fate. Even their kings are terrified, and fear is written on their faces. NIV 35 All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear. GNT 36 You are gone, gone forever, and merchants all over the world are terrified, afraid that they will share your fate." NIV 36 The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.’ ”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice