The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 The word of ADONAI came to me:
1
The word of the Lord came to me again, saying,
2 "Human being, prophesy; say that Adonai ELOHIM says, 'Wail, "Oh no! It's today!"
2
Son of man, be a prophet, and say, These are the words of the Lord: Give a cry, Aha, for the day!
3 For the day is near, the Day of ADONAI, a day of clouds, the time of the Goyim.
3
For the day is near, the day of the Lord is near, a day of cloud; it will be the time of the nations.
4 The sword will come against Egypt, and Ethiopia will be in anguish, when the slain fall in Egypt, when they take away her wealth, and her foundations are torn down.
4
And a sword will come on Egypt, and cruel pain will be in Ethiopia, when they are falling by the sword in Egypt; and they will take away her wealth and her bases will be broken down.
5 Ethiopia, Put and Lud, all the mixed population and Kuv, and the people of allied lands will die by the sword with them.'
5
Ethiopia and Put and Lud and all the mixed people and Libya and the children of the land of the Cherethites will all be put to death with them by the sword.
6 "ADONAI says this: 'Those supporting Egypt will fall; its arrogant power will be brought down; from Migdol to S'venah they will die by the sword,' says Adonai ELOHIM.
6
This is what the Lord has said: The supporters of Egypt will have a fall, and the pride of her power will come down: from Migdol to Syene they will be put to the sword in it, says the Lord.
7 "They will be desolate even when compared with other desolate countries, likewise her cities in comparison with other ruined cities.
7
And she will be made waste among the countries which have been made waste, and her towns will be among the towns which are unpeopled.
8 They will know that I am ADONAI when I set fire to Egypt, and those supporting it are destroyed.
8
And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.
9 When that day comes, I will send out messengers in ships to terrify the unsuspecting Ethiopians; and anguish will overcome them on the day of Egypt. Yes, here it comes!
9
In that day men will go out quickly to take the news, causing fear in untroubled Ethiopia; and bitter pain will come on them as in the day of Egypt; for see, it is coming.
10 "Adonai ELOHIM says: 'I will destroy the hordes of Egypt through N'vukhadretzar king of Bavel.
10
This is what the Lord has said: I will put an end to great numbers of the people of Egypt by the hand of Nebuchadrezzar, king of Babylon.
11 He and his people, the most barbarous of the nations, will be brought in to ravage the land. They will unsheathe their swords against Egypt and fill the land with corpses.
11
He and the people with him, causing fear among the nations, will be sent for the destruction of the land; their swords will be let loose against Egypt and the land will be full of dead.
12 I will dry up the streams of the Nile and sell the land to the wicked. Through the power of foreigners I will make the land and all that is in it desolate. I, ADONAI, have spoken.'
12
And I will make the Nile streams dry, and will give the land into the hands of evil men, causing the land and everything in it to be wasted by the hands of men from a strange country: I the Lord have said it.
13 "Here is what Adonai ELOHIM says: 'I will destroy the idols, make the false gods in Nof cease to exist. No longer will there be a prince from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt,
13
This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
14 desolate Patros, set fire to Tzo'an, execute judgements in No,
14
And I will make Pathros a waste, and put a fire in Zoan, and send my punishments on No.
15 pour my fury on Seen the stronghold of Egypt, and destroy the hordes of No.
15
I will let loose my wrath on Sin, the strong place of Egypt, cutting off the mass of the people of No.
16 Yes, I will set fire to Egypt; Seen will writhe in anguish; No will be torn apart; enemies will attack Nof in broad daylight.
16
And I will put a fire in Egypt; Syene will be twisting in pain, and No will be broken into, as by the onrush of waters.
17 The young men of On and Pi-Veset will die by the sword, while the cities themselves will go into captivity.
17
The young men of On and Pi-beseth will be put to the sword: and these towns will be taken away prisoners.
18 At T'chafn'ches the day will grow dark when I break the yokes of Egypt there, and the pride she takes in her power ceases. A cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
18
And at Tehaphnehes the day will become dark, when the yoke of Egypt is broken there, and the pride of her power comes to an end: as for her, she will be covered with a cloud, and her daughters will be taken away prisoners.
19 Thus will I execute judgments on Egypt. Then they will know that I am ADONAI.'"
19
And I will send my punishments on Egypt: and they will be certain that I am the Lord.
20 On the seventh day of the first month of the eleventh year, the word of ADONAI came to me:
20
Now in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
21 "Human being, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; it has not been bound up with dressings and bandages, so that it can heal and become strong enough again to wield the sword.
21
Son of man, the arm of Pharaoh, king of Egypt, has been broken by me, and no band has been put round it to make it well, no band has been twisted round it to make it strong for gripping the sword.
22 Therefore Adonai ELOHIM says this: 'I am against Pharaoh king of Egypt. I will break his arms, both the sound one and the broken one, and I will make the sword fall from his hand.
22
For this cause the Lord has said: See, I am against Pharaoh, king of Egypt, and by me his strong arm will be broken; and I will make the sword go out of his hand.
23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries.
23
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.
24 I will strengthen the arms of the king of Bavel and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh; he will groan like a man mortally wounded.
24
And I will make the arms of the king of Babylon strong, and will put my sword in his hand: but Pharaoh's arms will be broken, and he will give cries of pain before him like the cries of a man wounded to death.
25 Yes, I will hold up the arms of the king of Bavel; but the arms of Pharaoh will droop. They will know that I am ADONAI when I put my sword in the hand of the king of Bavel, and he stretches it out over the land of Egypt.
25
And I will make the arms of the king of Babylon strong, and the arms of Pharaoh will be hanging down; and they will be certain that I am the Lord, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and it is stretched out against the land of Egypt.
26 Yes, I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries; and they will know that I am ADONAI.'"
26
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries; and they will be certain that I am the Lord.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.