New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 This is another message that came to me from the LORD :
1
God, the Master, spoke to me:
2 “Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign LORD : “Weep and wail for that day,
2
"Son of man, preach. Give them the Message of God, the Master. Wail:
3 for the terrible day is almost here— the day of the LORD ! It is a day of clouds and gloom, a day of despair for the nations.
3
"'Doomsday!' Time's up! God's big day of judgment is near. Thick clouds are rolling in. It's doomsday for the nations.
4 A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished.
4
Death will rain down on Egypt. Terror will paralyze Ethiopia When they see the Egyptians killed, their wealth hauled off, their foundations demolished,
5 Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war.
5
And Ethiopia, Put, Lud, Arabia, Libya - all of Egypt's old allies - killed right along with them.
6 “For this is what the LORD says: All of Egypt’s allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign LORD .
6
"'God says: "'Egypt's allies will fall and her proud strength will collapse - From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of God, the Master.
7 Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations, and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities.
7
Egypt, most desolate of the desolate, her cities wasted beyond wasting,
8 And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.
8
Will realize that I am God when I burn her down and her helpers are knocked flat.
9 At that time I will send swift messengers in ships to terrify the complacent Ethiopians. Great panic will come upon them on that day of Egypt’s certain destruction. Watch for it! It is sure to come!
9
"'When that happens, I'll send out messengers by ship to sound the alarm among the easygoing Ethiopians. They'll be terrorized. Egypt's doomed! Judgment's coming!
10 “For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt.
10
"'God, the Master, says: "'I'll put a stop to Egypt's arrogance. I'll use Nebuchadnezzar king of Babylon to do it.
11 He and his armies—the most ruthless of all— will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground.
11
He and his army, the most brutal of nations, shall be used to destroy the country. They'll brandish their swords and fill Egypt with corpses.
12 I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I will destroy the land of Egypt and everything in it by the hands of foreigners. I, the LORD, have spoken!
12
I'll dry up the Nile and sell off the land to a bunch of crooks. I'll hire outsiders to come in and waste the country, strip it clean. I, God, have said so.
13 “This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; terror will sweep the land.
13
"'And now this is what God, the Master, says: "'I'll smash all the no-god idols; I'll topple all those huge statues in Memphis. The prince of Egypt will be gone for good, and in his place I'll put fear - fear throughout Egypt!
14 I will destroy southern Egypt, set fire to Zoan, and bring judgment against Thebes.
14
I'll demolish Pathros, burn Zoan to the ground, and punish Thebes,
15 I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes.
15
Pour my wrath on Pelusium, Egypt's fort, and knock Thebes off its proud pedestal.
16 Yes, I will set fire to all Egypt! Pelusium will be racked with pain; Thebes will be torn apart; Memphis will live in constant terror.
16
I'll set Egypt on fire: Pelusium will writhe in pain, Thebes blown away, Memphis raped.
17 The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves.
17
The young warriors of On and Pi-beseth will be killed and the cities exiled.
18 When I come to break the proud strength of Egypt, it will be a dark day for Tahpanhes, too. A dark cloud will cover Tahpanhes, and its daughters will be led away as captives.
18
A dark day for Tahpanhes when I shatter Egypt, When I break Egyptian power and put an end to her arrogant oppression! She'll disappear in a cloud of dust, her cities hauled off as exiles.
19 And so I will greatly punish Egypt, and they will know that I am the LORD .”
19
That's how I'll punish Egypt, and that's how she'll realize that I am God.'"
20 On April 29, during the eleventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD :
20
In the eleventh year, on the seventh day of the first month, God's Message came to me:
21 “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword.
21
"Son of man, I've broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn't been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again.
22 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am the enemy of Pharaoh, the king of Egypt! I will break both of his arms—the good arm along with the broken one—and I will make his sword clatter to the ground.
22
"Therefore, God, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm - both arms broken! There's no way he'll ever swing a sword again.
23 I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world.
23
I'll scatter Egyptians all over the world.
24 I will strengthen the arms of Babylon’s king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain.
24
I'll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I'll break the arms of Pharaoh and he'll groan like one who is mortally wounded.
25 I will strengthen the arms of the king of Babylon, while the arms of Pharaoh fall useless to his sides. And when I put my sword in the hand of Babylon’s king and he brings it against the land of Egypt, Egypt will know that I am the LORD .
25
I'll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He'll wield it against Egypt
26 I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the LORD .”
26
and I'll scatter Egyptians all over the world. Then they'll realize that I am God."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.