Parallel Bible results for "ezekiel 31"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 31

CJB

KJV

1 On the first day of the third month of the eleventh year, the word of ADONAI came to me:
1 And it came to pass in the eleventh year, in the third month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
2 "Human being, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: 'Whom are you like in your greatness?
2 Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
3 Like Ashur, a cedar in the L'vanon. It had beautiful branches, dense foliage, its tall crown surrounded by leafy boughs.
3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.
4 The water nourished it; the deep made it grow, sending its rivers round the place where it was planted, sending its streams to all the trees in the fields.
4 The waters made him great, the deep set him up on high with her rivers running round about his plants, and sent out her little rivers unto all the trees of the field.
5 So it grew taller than any other tree, its branches grew in number and spread far and wide, for it had plenty of water to make them grow.
5 Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
6 In its boughs all the birds of the air had their nests, beneath its branches all the wild animals gave birth to their young, and all great nations lived in its shade.
6 All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
7 It was beautiful in its greatness and the length of its branches, because its roots went down to plenty of water.
7 Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
8 No cedar in God's garden was like it, no cypress tree could compare with its boughs, no chestnut tree could rival its branches, no tree in God's garden could match its beauty.
8 The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
9 I made it so beautiful, with its many branches; all trees in 'Eden, God's garden, envied it.'
9 I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
10 "Therefore here is what Adonai ELOHIM says: 'Because you are so tall, because he has lifted his crown above the leafy boughs, because he has grown so arrogant about his height,
10 Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
11 I am handing him over to the mightiest of the nations, who will certainly deal with him as his wickedness deserves; I reject him.
11 I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
12 Foreigners, the most barbarous of the nations, will destroy him and leave him lying where he is. His branches will lie fallen on the mountains and in the valleys, his boughs will lie broken in all the rivers of the land, and all the peoples of the earth will withdraw from his shade and leave him.
12 And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
13 All the birds will settle on his fallen trunk, and all the wild animals will be on his branches.
13 Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
14 This is to warn all the trees growing near water not to grow so tall, not to lift their crowns above the leafy boughs, and all that take up water not to reach up in their height. For they are all given over to death, to the depths of the underworld, along with human beings, with those who descend to the pit.'
14 To the end that none of all the trees by the waters exalt themselves for their height, neither shoot up their top among the thick boughs, neither their trees stand up in their height, all that drink water: for they are all delivered unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down to the pit.
15 "Here is what Adonai ELOHIM says: 'On the day he descended to Sh'ol, I caused the abyss to mourn and cover itself for him; I held back its rivers, so that its deep waters were stopped. I made the L'vanon mourn for him, and all the field trees withered because of him.
15 Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.
16 At the sound of his fall I made the nations shake, when I hurled him down to Sh'ol with those who descend to the pit. All the trees of 'Eden, the pick of the best in the L'vanon, all that take up water, were consoled in the underworld.
16 I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
17 They descended with him to Sh'ol to those who were killed by the sword, to those who were his fighting arm, those among the nations who lived in his shade.
17 They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen.
18 Which of the trees of 'Eden was your equal in glory or size? Yet you will be brought down to the underworld along with the trees of 'Eden. You will lie there among the uncircumcised, with those killed by the sword. This is Pharaoh and his hordes,' says Adonai ELOHIM."
18 To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.