Parallel Bible results for "ezekiel 34"

Ezekiel 34

NIRV

NIV

1 A message came to me from the Lord. He said,
1 The word of the LORD came to me:
2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Tell them, 'The LORD and King says, "How terrible it will be for you shepherds of Israel! You only take care of yourselves. You should take good care of your flocks.
2 “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?
3 Instead, you eat the butter. You dress yourselves with the wool. You kill the finest animals. But you do not take care of your flocks.
3 You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
4 You have not made the weak ones in the flock stronger. You have not healed the sick. You have not bandaged those that are hurt. You have not brought back those that have wandered away. You have not searched for the lost. When you ruled over them, you were mean to them. You treated them badly.
4 You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
5 " ' "So they were scattered because they did not have a shepherd. They became food for all of the wild animals.
5 So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.
6 My sheep wandered all over the mountains and high hills. They were scattered over the whole earth. No one searched for them. No one looked for them."
6 My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
7 " 'Shepherds, listen to the LORD's message.
7 “ ‘Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
8 He says, "My flock does not have a shepherd. Many of my sheep have been stolen. They have become food for all of the wild animals. My shepherds did not care for my sheep. They did not even search for them. Instead, they only took care of themselves. And that is just as sure as I am alive," announces the LORD and King.
8 As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,
9 " 'Shepherds, listen to the LORD's message.
9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
10 The LORD and King says, "I am against the shepherds. I will hold them accountable for my flock. I will stop them from taking care of the flock. Then they will not be able to feed themselves anymore. I will save my flock from their mouths. My sheep will no longer be food for them." ' "
10 This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
11 The LORD and King says, "I myself will search for my sheep. I will look after them.
11 “ ‘For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheep and look after them.
12 A shepherd looks after his scattered flock when he is with them. And I will look after my sheep. I will save them from all of the places where they were scattered on a dark and cloudy day.
12 As a shepherd looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.
13 "I will bring them out from among the nations. I will gather them together from other countries. I will bring them into their own land. They will eat grass on the mountains of Israel. I will also let them eat in the valleys and in all of the places in the land where people live.
13 I will bring them out from the nations and gather them from the countries, and I will bring them into their own land. I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.
14 I will take care of them in the best grasslands. They will eat grass on the high mountains of Israel. There they will lie down in the finest grasslands. They will eat grass in the best places on Israel's mountains.
14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel.
15 "I myself will take care of my sheep. I will let them lie down in safety," announces the LORD and King.
15 I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign LORD.
16 "I will search for the lost. I will bring back those that have wandered away. I will bandage the ones that are hurt. I will make the weak ones stronger. But I will destroy those that are fat and strong. I will take good care of my sheep. I will treat them fairly."
16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
17 The LORD and King says, "You are my flock. I will judge between one sheep and another. I will judge between rams and goats.
17 “ ‘As for you, my flock, this is what the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.
18 You already eat in the best grasslands. Must you also stomp all over the other fields? You already drink clear water. Must you also make the rest of the water muddy with your feet?
18 Is it not enough for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet? Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet?
19 Must my flock have to eat the grass you have stomped on? Must they drink the water you have made muddy?"
19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
20 So the LORD and King speaks to them. He says, "I myself will judge between the fat sheep and the skinny sheep.
20 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
21 You push the other sheep around with your hips and shoulders. You use your horns to butt all of the weak sheep. Finally, you drive them away.
21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns until you have driven them away,
22 But I will save my sheep. They will not be carried off anymore. I will judge between one sheep and another.
22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
23 "I will place one shepherd over them. He will belong to the family line of my servant David. He will take good care of them. He will look after them. He will be their shepherd.
23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
24 I am the Lord. I will be their God. And my servant from David's line will be prince among them. I have spoken. I am the Lord.
24 I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
25 "I will make a covenant with them. It promises to give them peace. I will get rid of the wild animals in the land. Then my sheep can live safely in the desert. They can sleep in the forests.
25 “ ‘I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.
26 "I will bless them. I will also bless the places surrounding my holy mountain of Zion. I will send down rain at the right time. There will be showers of blessing.
26 I will make them and the places surrounding my hill a blessing. I will send down showers in season; there will be showers of blessing.
27 The trees in the fields will bear their fruit. And the ground will produce its crops. The people will be secure in their land. I will break the chains that hold them. I will save them from the powerful hands of those who made them slaves. Then they will know that I am the Lord.
27 The trees will yield their fruit and the ground will yield its crops; the people will be secure in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslaved them.
28 "The nations will not carry them off anymore. Wild animals will no longer eat them up. They will live in safety. And no one will make them afraid.
28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety, and no one will make them afraid.
29 I will give them a land that is famous for its crops. They will never be hungry there again. The nations will not make fun of them anymore.
29 I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.
30 "Then they will know that I am with them. I am the LORD their God. And they will know that they are my people Israel," announces the LORD and King.
30 Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.
31 "You are the sheep belonging to my flock. You are my people. And I am your God," announces the LORD and King.
31 You are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, declares the Sovereign LORD.’ ”
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.