Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 And the word of the LORD came unto me, saying,
1
The LORD spoke his word to me. He said,
2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy and say unto them, `Thus saith the Lord GOD unto the shepherds: Woe be to the shepherds of Israel that feed themselves! Should not the shepherds feed the flocks?
2
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy to these shepherds. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for the shepherds of Israel who have been taking care of only themselves. Shouldn't shepherds take care of the sheep?
3 Ye eat the fat, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill the ones that are fed; but ye feed not the flock.
3
You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don't take care of the sheep.
4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
4
You have not strengthened those that were weak, healed those that were sick, or bandaged those that were injured. You have not brought back those that strayed away or looked for those that were lost. You have ruled them harshly and violently.
5 And they were scattered because there is no shepherd, and they became meat to all the beasts of the field when they were scattered.
5
So they were scattered because there was no shepherd. When they were scattered, they became food for every wild animal.
6 My sheep wandered through all the mountains and upon every high hill; yea, My flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
6
My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered throughout the whole earth. No one searched or looked for them.
7 "`Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD:
7
"'So, you shepherds, listen to the word of the LORD.
8 As I live, saith the Lord GOD, surely because My flock became a prey and My flock became meat to every beast of the field because there was no shepherd, neither did My shepherds search for My flock, but the shepherds fed themselves and fed not My flock,
8
As I live, declares the Almighty LORD, because there is no shepherd, my sheep have become prey. My sheep have become food for every wild animal. My shepherds haven't searched for my sheep. They have taken care of only themselves, not my sheep.
9 therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD.
9
So, you shepherds, listen to the word of the LORD.
10 Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against the shepherds; and I will require My flock at their hand and cause them to cease from feeding the flock, neither shall the shepherds feed themselves any more. For I will deliver My flock from their mouth, that they may not be meat for them.
10
This is what the Almighty LORD says: I am against the shepherds. I will demand that they hand over my sheep. I won't let them take care of my sheep anymore, and they will no longer take care of only themselves. I will rescue my sheep from their mouths, and my sheep will no longer be their food.
11 "`For thus saith the Lord GOD: Behold I, even I, will both search My sheep and seek them out.
11
"'This is what the Almighty LORD says: I will search for my sheep myself, and I will look after them.
12 As a shepherd seeketh out his flock on the day that he is among his sheep that are scattered, so will I seek out My sheep and will deliver them out of all places where they have been scattered on the cloudy and dark day.
12
As a shepherd looks after his flock when he is with his scattered sheep, so I will look after my sheep. I will rescue them on a cloudy and gloomy day from every place where they have been scattered.
13 And I will bring them out from the people and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers and in all the inhabited places of the country.
13
I will bring them out from the nations, gather them from the countries, and bring them to their own land. I will take care of them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land.
14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be; there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
14
I will feed them in good pasture, and they will graze on the mountains of Israel. They will rest on the good land where they graze, and they will feed on the best pastures in the mountains of Israel.
15 I will feed My flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
15
I will take care of my sheep and lead them to rest, declares the Almighty LORD.
16 I will seek that which was lost and bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken and will strengthen that which was sick. But I will destroy the fat and the strong: I will feed them with judgment.
16
I will look for those that are lost, bring back those that have strayed away, bandage those that are injured, and strengthen those that are sick. I will destroy those that are fat and strong. I will take care of my sheep fairly.
17 "`And as for you, O My flock, thus saith the Lord GOD: Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the hegoats.
17
"'As for you, my sheep, this is what the Almighty LORD says: I will judge disputes between one sheep and another, between rams and male goats.
18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? And to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
18
Isn't it enough for you to feed on the good pasture? Must you trample the rest of the pasture with your feet? You drink clean water. Must you muddy the rest of the water with your feet?
19 And as for My flock, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
19
Must my sheep eat what your feet have trampled and drink what your feet have muddied?
20 "`Therefore thus saith the Lord GOD unto them: Behold I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
20
"'So this is what the Almighty LORD says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.
21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns till ye have scattered them abroad,
21
You fat sheep push the skinny sheep with your sides and shoulders, and you knock down all the sick sheep with your horns. You have scattered them all over.
22 therefore will I save My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
22
So I will rescue my sheep, and they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
23 And I will set up one Shepherd over them, and He shall feed them, even My servant David. He shall feed them, and He shall be their Shepherd.
23
Then I will place one shepherd over them, my servant David, and he will take care of them. He will take care of them and be their shepherd.
24 And I, the LORD, will be their God, and My servant David a prince among them. I, the LORD, have spoken it.
24
I, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.
25 "`And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.
25
"'I will promise them peace. I will remove the wild animals from the land so that my sheep can live safely in the wilderness and sleep in the woods.
26 And I will make them and the places round about My hill a blessing, and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
26
I will bless them and the places around my hill. I will send rain at the right time. These showers will be a blessing to them.
27 And the tree of the field shall yield her fruit and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that served themselves by them.
27
Then the trees in the field will produce fruit, the land will yield crops, and my sheep will live safely in their land. Then they will know that I am the LORD, because I will break off the bars on their yokes and rescue them from the people who made them slaves.
28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
28
They will no longer be prey to the nations, and the wild animals will no longer eat them. They will live safely, and no one will frighten them.
29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
29
I will give them a place that is known for its good crops. They will no longer experience hunger in the land, and they will no longer suffer the insults of other nations.
30 Thus shall they know that I, the LORD their God, am with them, and that they, even the house of Israel, are My people, saith the Lord GOD.
30
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares the Almighty LORD.
31 And ye My flock, the flock of My pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.'"
31
You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty LORD.'"
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.