Parallel Bible results for "ezekiel 35"

Ezekiel 35

ESV

VUL

1 The word of the Lord came to me:
1 et factus est sermo Domini ad me dicens
2 “Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
2 fili hominis pone faciem tuam adversum montem Seir et prophetabis de eo et dices illi
3 and say to it, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.
3 haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te mons Seir et extendam manum meam super te et dabo te desolatum atque desertum
4 I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
4 urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego Dominus
5 Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment,
5 eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios Israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extremae
6 therefore, as I live, declares the Lord God, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you.
6 propterea vivo ego dicit Dominus Deus quoniam sanguini tradam te et sanguis te persequetur et cum sanguinem oderis sanguis persequetur te
7 I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.
7 et dabo montem Seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeuntem
8 And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
8 et implebo montes eius occisorum suorum in collibus tuis et in vallibus tuis atque in torrentibus interfecti gladio cadent
9 I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
9 in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego Dominus
10 “Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’—although the Lord was there—
10 eo quod dixeris duae gentes et duae terrae meae erunt et hereditate possidebo eas cum Dominus esset ibi
11 therefore, as I live, declares the Lord God, I will deal with you according to the anger and envy that you showed because of your hatred against them. And I will make myself known among them, when I judge you.
11 propterea vivo ego dicit Dominus Deus quia faciam iuxta iram tuam et secundum zelum tuum quem fecisti odio habens eos et notus efficiar per eos cum te iudicavero
12 And you shall know that I am the Lord. “I have heard all the revilings that you uttered against the mountains of Israel, saying, ‘They are laid desolate; they are given us to devour. ’
12 et scies quia ego Dominus audivi universa obprobria tua quae locutus es de montibus Israhel dicens deserti nobis dati sunt ad devorandum
13 And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
13 et insurrexistis super me ore vestro et rogastis adversum me verba vestra ego audivi
14 Thus says the Lord God: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
14 haec dicit Dominus Deus laetante universa terra in solitudinem te redigam
15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.
15 sicuti gavisus es super hereditatem domus Israhel eo quod fuerit dissipata sic faciam tibi dissipatus eris mons Seir et Idumea omnis et scient quia ego Dominus
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Latin Vulgate is in the public domain.