Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 The Lord spoke to me.
1
Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
2 "Mortal man," he said, "denounce the country of Edom.
2
Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
3 Tell the people what I, the Sovereign Lord, am saying: "I am your enemy, mountains of Edom! I will make you a desolate wasteland.
3
and tell it, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and an astonishment.
4 I will leave your cities in ruins And your land desolate; Then you will know that I am the Lord.
4
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
5 "You were Israel's constant enemy and let her people be slaughtered in the time of her disaster, the time of final punishment for her sins.
5
Because you have had a perpetual enmity, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
6 So then - as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God - death is your fate, and you cannot escape it. You are guilty of murder, and murder will follow you.
6
therefore, as I live, says the Lord Yahweh, I will prepare you to blood, and blood shall pursue you: since you have not hated blood, therefore blood shall pursue you.
7 I will make the hill country of Edom a wasteland and kill everyone who travels through it.
7
Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
8 I will cover the mountains with corpses, and the bodies of those who are killed in battle will cover the hills and valleys.
8
I will fill its mountains with its slain: in your hills and in your valleys and in all your watercourses shall they fall who are slain with the sword.
9 I will make you desolate forever, and no one will live in your cities again. Then you will know that I am the Lord.
9
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
10 "You said that the two nations, Judah and Israel, together with their lands, belonged to you and that you would possess them, even though I, the Lord, was their God.
10
Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Yahweh was there:
11 So then, as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God, I will pay you back for your anger, your jealousy, and your hate toward my people. They will know that I am punishing you for what you did to them.
11
therefore, as I live, says the Lord Yahweh, I will do according to your anger, and according to your envy which you have shown out of your hatred against them; and I will make myself known among them, when I shall judge you.
12 Then you will know that I, the Lord, heard you say with contempt that the mountains of Israel were desolate and that they were yours to devour.
12
You shall know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to devour.
13 I have heard the wild, boastful way you have talked against me."
13
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
14 The Sovereign Lord says, "I will make you so desolate that the whole world will rejoice at your downfall,
14
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
15 just as you rejoiced at the devastation of Israel, my own possession. The mountains of Seir, yes, all the land of Edom, will be desolate. Then everyone will know that I am the Lord."
15
As you did rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to you: you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Yahweh.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.