Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the Spirit of the LORD and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
1
The power of the LORD came over me. The LORD brought me out by his Spirit and put me down in the middle of a valley. The valley was filled with bones.
2 and caused me to pass by them round about; and behold, there were very many in the open valley, and lo, they were very dry.
2
He led me all around them. I saw that there were very many bones at the bottom of the valley, and they were very dry.
3 And He said unto me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord GOD, Thou knowest."
3
Then he asked me, "Son of man, can these bones live?" I answered, "Only you know, Almighty LORD."
4 Again He said unto me, "Prophesy upon these bones and say unto them, `O ye dry bones, hear the word of the LORD.
4
Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the word of the LORD.
5 Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
5
This is what the Almighty LORD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
6 And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD.'"
6
I will put ligaments on you, place muscles on you, and cover you with skin. I will put breath in you, and you will live. Then you will know that I am the LORD.'"
7 So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
7
So I prophesied as I was commanded. While I was prophesying, suddenly there was a rattling noise, and the bones came together, one bone [attaching itself] to another.
8 And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above; but there was no breath in them.
8
As I looked, I saw that ligaments were on them, muscles were on them, and skin covered them. Yet, there was no breath in them.
9 Then said He unto me, "Prophesy unto the wind. Prophesy, son of man, and say to the wind, `Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.'"
9
Then the LORD said to me, "Prophesy to the breath! Prophesy, son of man. Tell the breath, 'This is what the Almighty LORD says: Come from the four winds, Breath, and breathe on these people who were killed so that they will live.'"
10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood up upon their feet, an exceeding great army.
10
So I prophesied as he commanded me, and the breath entered them. Then they came to life and stood on their feet. There were enough of them to form a very large army.
11 Then He said unto me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, `Our bones are dried and our hope is lost. We are cut off from our parts.'
11
The LORD also said to me, "Son of man, all the people of Israel are like these bones. The people say, 'Our bones are dry, and our hope has vanished. We are completely destroyed.'
12 Therefore prophesy and say unto them, `Thus saith the Lord GOD: Behold, O My people, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
12
So prophesy. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: My people, I will open your graves and take you out of them. I will bring you to Israel.
13 And ye shall know that I am the LORD when I have opened your graves, O My people, and brought you up out of your graves,
13
Then, my people, you will know that I am the LORD, because I will open your graves and bring you out of your graves.
14 and shall put My Spirit in you and ye shall live, and I shall place you in your own land. Then shall ye know that I, the LORD, have spoken it and performed it, saith the LORD.'"
14
I will put my Spirit in you, and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, declares the LORD.'"
15 The word of the LORD came again unto me, saying,
15
The LORD spoke his word to me again. He said,
16 "Moreover, thou son of man, take thee one stick and write upon it, `For Judah and for the children of Israel, his companions.' Then take another stick and write upon it, `For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel, his companions.'
16
"Son of man, take a stick and write on it: 'For Judah and for the Israelites who are associated with it.' Then take another stick and write on it, 'The stick of Ephraim, for Joseph and for all the people of Israel associated with it.'
17 And join them one to another into one stick, and they shall become one in thine hand.
17
Then join both sticks together so that they will be one in your hand. Your people will say to you,
18 And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, `Wilt thou not show us what thou meanest by these?'
18
'Tell us what you mean by this.'
19 say unto them, `Thus saith the Lord GOD: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in Mine hand.'
19
Then say to them, 'This is what the Almighty LORD says: I will take Joseph's stick, which is in Ephraim's hand, and the tribes of Israel associated with it, and I will put them with Judah's stick. I will make them into one stick. They will be one in my hand.'
20 And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
20
When you hold the sticks in your hand, let the people see them.
21 "And say unto them, `Thus saith the Lord GOD: Behold, I will take the children of Israel from among the heathen whither they have gone, and will gather them on every side and bring them into their own land.
21
"Then tell them, 'This is what the Almighty LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they've gone. I will gather them from everywhere and bring them to their own land.
22 And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel, and one King shall be King to them all; and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all.
22
I will form them into one nation in the land on the mountains of Israel. One king will rule all of them. They will no longer be two nations or be divided into two kingdoms.
23 Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places wherein they have sinned and will cleanse them. So shall they be My people, and I will be their God.
23
They will no longer dishonor themselves with their idols, with their detestable things, or with their rebellious acts. I will forgive them for all the times they turned away from me and sinned. I will cleanse them so that they will be my people, and I will be their God.
24 "`And David My servant shall be King over them, and they all shall have one Shepherd. They shall also walk in My judgments, and observe My statutes, and do them.
24
"'My servant David will be their king, and all of them will have one shepherd. They will live by my rules, and they will obey my laws.
25 And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob My servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they and their children and their children's children for ever. And My servant David shall be their Prince for ever.
25
They will live in the land that I gave my servant Jacob, the land where their ancestors lived. They, their children, and their grandchildren will live in it permanently. My servant David will always be their prince.
26 Moreover I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will place them, and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them for evermore.
26
I will promise them peace. This promise will last forever. I will establish them, make them increase in number, and put my holy place among them permanently.
27 My tabernacle also shall be with them. Yea, I will be their God, and they shall be My people.
27
My dwelling place will be with them. I will be their God, and they will be my people.
28 And the heathen shall know that I, the LORD, do sanctify Israel, when My sanctuary shall be in the midst of them for evermore.'"
28
Then the nations will know that I, the LORD, have set Israel apart as holy, because my holy place will be among them permanently.'"
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.