Chinese Union Version - Pinyin CUVP
New International Version NIV
1 Yǐhòu , tā daì wǒ dào yī zuò mén , jiù shì zhāo dōng de mén .
1
Then the man brought me to the gate facing east,
2 Yǐsèliè shén de róngguāng cóng dōng ér lái . tāde shēngyīn rútóng duō shuǐ de shēngyīn . dì jiù yīn tāde róngyào fāguāng .
2
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.
3 Qí zhuàng rú cóng qián tā lái miè chéng de shíhou wǒ suǒ jiàn de yìxiàng , nà yìxiàng rú wǒ zaì Jiābā lǔ hé bian suǒ jiàn de yìxiàng , wǒ jiù fǔfú zaì dì .
3
The vision I saw was like the vision I had seen when he came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
4 Yēhéhuá de róngguāng cóng zhāo dōng de mén zhào rù diàn zhōng .
4
The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.
5 Líng jiāng wǒ jǔqǐ , daì rù neì yuàn , búliào , Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le diàn .
5
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
6 Wǒ tīngjian yǒu yī wèi cóng diàn zhōng duì wǒ shuōhuà . yǒu yī rén zhàn zaì wǒ pángbiān .
6
While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple.
7 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , zhè shì wǒ bǎozuò zhī dì , shì wǒ jiǎo zhǎng suǒ tā zhī dì . wǒ yào zaì zhèlǐ zhù , zaì Yǐsèliè rén zhōng zhídào yǒngyuǎn . Yǐsèliè jiā hé tāmende jūnwáng bì bú zaì diànwū wǒde shèng míng , jiù shì xíng xié yín , zaì Xī \'ān de gāo chù zàng mán tāmen jūnwáng de shī shǒu ,
7
He said: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites forever. The people of Israel will never again defile my holy name—neither they nor their kings—by their prostitution and the funeral offerings for their kings at their death.
8 Shǐ tāmende mén jiàn āijìn wǒde mén jiàn , tāmende ménkuàng āijìn wǒde ménkuàng . tāmen yǔ wǒ zhōngjiān jǐn gé yī qiáng , bìngqiĕ xíng kĕ zēng de shì , diànwū le wǒde shèng míng , suǒyǐ wǒ fānù mièjué tāmen .
8
When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger.
9 Xiànzaì tāmen dāng cóng wǒ miànqián yuǎn chú xié yín hé tāmen jūnwáng de shī shǒu , wǒ jiù zhù zaì tāmen zhōngjiān zhídào yǒngyuǎn .
9
Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them forever.
10 Rénzǐ a , nǐ yào jiāng zhè diàn zhǐshì Yǐsèliè jiā , shǐ tāmen yīn zìjǐ de zuìniè cánkuì , yĕ yào tāmen liáng diàn de chǐcùn .
10
“Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamed of their sins. Let them consider its perfection,
11 Tāmen ruò yīn zìjǐ suǒ xíng de yīqiè shì cánkuì , nǐ jiù jiāng diàn de guī mú , yàngshì , chūrù zhī chù , hé yīqiè xíngzhuàng , diǎnzhāng , lǐyí , fǎ zé zhǐshì tāmen , zaì tāmen yǎnqián xiĕ shang , shǐ tāmen zūn zhào diàn de yīqiè guī mú diǎnzhāng qù zuò .
11
and if they are ashamed of all they have done, make known to them the design of the temple—its arrangement, its exits and entrances—its whole design and all its regulations and laws. Write these down before them so that they may be faithful to its design and follow all its regulations.
12 Diàn de fǎ zé nǎi shì rúcǐ , diàn zaì shāndǐng shang , sìwéi de quán jiè yào chēngwèi zhì shèng . zhè jiù shì diàn de fǎ zé .
12
“This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.
13 Yǐxià liáng jìtán , shì yǐ zhǒu wèi duó ( zhè zhǒu shì yī zhǒu líng yī zhǎng ) . dǐ zuò gāo yī zhǒu , bian kuān yī zhǒu , sìwéi qǐ biān5 gāo yī zhǎng , zhè shì tán de zuò .
13
“These are the measurements of the altar in long cubits, that cubit being a cubit and a handbreadth: Its gutter is a cubit deep and a cubit wide, with a rim of one span around the edge. And this is the height of the altar:
14 Cóng dǐ zuò dào xià céng dèng tái , gāo èr zhǒu , bian kuān yī zhǒu . cóng xiǎo dèng tái dào dà dèng tái , gāo sì zhǒu , bian kuān yī zhǒu .
14
From the gutter on the ground up to the lower ledge that goes around the altar it is two cubits high, and the ledge is a cubit wide. From this lower ledge to the upper ledge that goes around the altar it is four cubits high, and that ledge is also a cubit wide.
15 Tán shang de gōng tái , gāo sì zhǒu . gōng tái de sì guǎijiǎo shang dōu yǒu jiǎo .
15
Above that, the altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
16 Gōng tái zhǎng shí èr zhǒu , kuān shí èr zhǒu , sìmiàn jiàn fāng .
16
The altar hearth is square, twelve cubits long and twelve cubits wide.
17 Dèng tái zhǎng shí sì zhǒu , kuān shí sì zhǒu , sìmiàn jiàn fāng . sìwéi qǐ bian gāo bàn zhǒu , dǐ zuò sìwéi de bian kuān yī zhǒu . táijiē zhāo dōng .
17
The upper ledge also is square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide. All around the altar is a gutter of one cubit with a rim of half a cubit. The steps of the altar face east.”
18 Tā duì wǒ shuō , Rénzǐ a , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , jiànzào jìtán , wéi yào zaì qí shang xiàn Fánjì sǎ xuè , zàochéng de shíhou diǎnzhāng rú xià ,
18
Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for sacrificing burnt offerings and splashing blood against the altar when it is built:
19 Zhǔ Yēhéhuá shuō , nǐ yào jiāng yī zhǐ gōngniú dú zuòwéi shú zuì zhaì , gĕi jìsī Lìwèi rén Sādū de hòuyì , jiù shì nà qīnjìn wǒ , shìfèng wǒde .
19
You are to give a young bull as a sin offering to the Levitical priests of the family of Zadok, who come near to minister before me, declares the Sovereign LORD.
20 Nǐ yào qǔ xiē gōngniú de xuè , mǒ zaì tán de sì jiǎo hé dèng tái de sì guǎijiǎo , bìng sìwéi suǒ qǐ de bian shang . nǐ zhèyàng jiéjìng tán , tán jiù jiéjìng le .
20
You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all around the rim, and so purify the altar and make atonement for it.
21 Nǐ yòu yào jiāng nà zuò shú zuì zhaì de gōngniú dú shāo zaì diàn waì , shèng dì zhī waì yùdéng zhī chù .
21
You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.
22 Cì rì , yào jiāng wú cánji de gōng shānyáng xiàn wèi shú zuì zhaì . yào jiéjìng tán , xiàng yòng gōngniú dú jiéjìng de yíyàng .
22
“On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull.
23 Jiéjìng le tán , jiù yào jiāng yī zhǐ wú cánji de gōngniú dú hé yáng qún zhōng yī zhǐ wú cánji de gōng miányáng
23
When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.
24 Fèng dào Yēhéhuá qián . jìsī yào sǎ yán zaì qí shang , xiàn yǔ Yēhéhuá wèi Fánjì .
24
You are to offer them before the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.
25 Qī rì neì , mĕi rì yào yùbeì yī zhǐ gōng shānyáng wèi shú zuì zhaì , yĕ yào yùbeì yī zhǐ gōngniú dú hé yáng qún zhōng de yī zhǐ gōng miányáng , dōu yào méiyǒu cánji de .
25
“For seven days you are to provide a male goat daily for a sin offering; you are also to provide a young bull and a ram from the flock, both without defect.
26 Qī rì jìsī jiéjìng tán , tán jiù jiéjìng le . yào zhèyàng bǎ tán fēnbié wèi shèng .
26
For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it.
27 Mǎn le qī rì , zì bá rì yǐhòu , jìsī yào zaì tán shang xiàn nǐmen de Fánjì hépíng ān zhaì . wǒ bì yuènà nǐmen . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
27
At the end of these days, from the eighth day on, the priests are to present your burnt offerings and fellowship offerings on the altar. Then I will accept you, declares the Sovereign LORD.”
Public Domain
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.