Parallel Bible results for "ezequiel 35"

Ezequiel 35

RVR

GW

1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
1 The LORD spoke his word to me. He said,
2 Hijo del hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, y profetiza contra él,
2 "Son of man, turn to Mount Seir, and prophesy against it.
3 Y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti, oh monte de Seir, y extenderé mi mano contra ti, y te pondré en asolamiento y en soledad.
3 Tell it, 'This is what the Almighty LORD says: I'm against you, Mount Seir. I will use my power against you, and you will become a wasteland.
4 A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
4 I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the LORD.
5 Por cuanto tuviste enemistades perpetuas, y esparciste los hijos de Israel á poder de espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo extremadamente malo;
5 "'You have always been an enemy of Israel. You deserted the people of Israel in battle when they were in trouble during their final punishment.
6 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, que á sangre te diputaré, y sangre te perseguirá: y pues la sangre no aborreciste, sangre te perseguirá.
6 That is why, as I live, declares the Almighty LORD, I will let you be murdered. Murderers will pursue you. Since you don't hate murdering people, murder will pursue you.
7 Y pondré al monte de Seir en asolamiento y en soledad, y cortaré de él pasante y volviente.
7 I will turn Mount Seir into a barren wasteland, and I will destroy everyone who comes or goes from there.
8 Y henchiré sus montes de sus muertos: en tus collados, y en tus valles, y en todos tus arroyos, caerán ellos muertos á cuchillo.
8 I will fill your mountains with those who have been killed. Those killed in battle will fall on your hills and in your valleys and ravines.
9 Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.
9 I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am the LORD.
10 Por cuanto dijiste: Las dos naciones y las dos tierras serán mías, y las poseeremos, estando allí Jehová;
10 "'You said, "These two nations, Israel and Judah, along with their land, belong to us. We will take possession of them." But the LORD was there.
11 Por tanto, vivo yo, dice el Señor Jehová, yo haré conforme á tu ira, y conforme á tu celo con que procediste, á causa de tus enemistades con ellos: y seré conocido en ellos, cuando te juzgaré.
11 That is why, as I live, declares the Almighty LORD, I will do to you what you did to them. When you were angry and jealous, you acted hatefully toward them.
12 Y sabrás que yo Jehová he oído todas tus injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: Destruídos son, nos son dados á devorar.
12 Then you will know that I, the LORD, heard all the insults that you spoke about the mountains of Israel. You said, "They have been deserted and handed over to us to use up."
13 Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
13 You bragged and continually talked against me. I heard you.
14 Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad.
14 "'This is what the Almighty LORD says: The whole earth will be glad when I turn you into a wasteland.
15 Como te alegraste sobre la heredad de la casa de Israel, porque fué asolada, así te haré á ti: asolado será el monte de Seir, y toda Idumea, toda ella; y sabrán que yo soy Jehová.
15 You were happy when the land of Israel became a wasteland. I will do the same thing to you. You will become a wasteland, Mount Seir, and so will all of Edom. Then you will know that I am the LORD.'"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.