La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 PABLO y Timoteo, siervos de Jesucristo, á todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, con los obispos y diáconos
1
Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons:
2 Gracia sea á vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
2
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros,
3
I thank my God in all my remembrance of you,
4 Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
4
always offering prayer with joy in my every prayer for you all,
5 Por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora:
5
in view of your participation in the gospel from the first day until now.
6 Estando confiado de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo;
6
For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
7 Como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia.
7
For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me.
8 Porque Dios me es testigo de cómo os amo á todos vosotros en las entrañas de Jesucristo.
8
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.
9 Y esto ruego, que vuestro amor abunde aun más y más en ciencia y en todo conocimiento,
9
And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,
10 Para que discernáis lo mejor; que seáis sinceros y sin ofensa para el día de Cristo;
10
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;
11 Llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, á gloria y loor de Dios.
11
having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
12 Y quiero, hermanos, que sepáis que las cosas que me han sucedido, han redundado más en provecho del evangelio;
12
Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,
13 De manera que mis prisiones han sido célebres en Cristo en todo el pretorio, y á todos los demás;
13
so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,
14 Y muchos de los hermanos en el Señor, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más á hablar la palabra sin temor.
14
and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.
15 Y algunos, á la verdad, predican á Cristo por envidia y porfía; mas algunos también por buena voluntad.
15
Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will;
16 Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;
16
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
17 Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por la defensa del evangelio.
17
the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.
18 ¿Qué pues? Que no obstante, en todas maneras, ó por pretexto ó por verdad, es anunciado Cristo; y en esto me huelgo, y aun me holgaré.
18
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
19 Porque sé que esto se me tornará á salud, por vuestra oración, y por la suministración del Espíritu de Jesucristo;
19
for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,
20 Conforme á mi mira y esperanza, que en nada seré confundido; antes bien con toda confianza, como siempre, ahora también será engrandecido Cristo en mi cuerpo, ó por vida, ó por muerte.
20
according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.
21 Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.
21
For to me, to live is Christ and to die is gain.
22 Mas si el vivir en la carne, esto me será para fruto de la obra, no sé entonces qué escoger;
22
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
23 Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor:
23
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;
24 Empero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros.
24
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.
25 Y confiado en esto, sé que quedaré, que aun permaneceré con todos vosotros, para provecho vuestro y gozo de la fe;
25
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith,
26 Para que crezca vuestra gloria de mí en Cristo Jesús por mi venida otra vez á vosotros.
26
so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.
27 Solamente que converséis como es digno del evangelio de Cristo; para que, ó sea que vaya á veros, ó que esté ausente, oiga de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, unánimes combatiendo juntamente por la fe del evangelio,
27
Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
28 Y en nada intimidados de los que se oponen: que á ellos ciertamente es indicio de perdición, mas á vosotros de salud; y esto de Dios;
28
in no way alarmed by your opponents -which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God.
29 Porque á vosotros es concedido por Cristo, no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,
29
For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
30 Teniendo el mismo conflicto que habéis visto en mí, y ahora oís estar en mí.
30
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.