Parallel Bible results for "génesis 40"

Génesis 40

NVI

NIV

1 Tiempo después, el copero y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor.
1 Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
2 El faraón se enojó contra estos dos funcionarios suyos, es decir, contra el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos,
2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
3 así que los mandó presos a la casa del capitán de la guardia, que era la misma cárcel donde estaba preso José.
3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
4 Allí el capitán de la guardia le encargó a José que atendiera a estos funcionarios.Después de haber estado algún tiempo en la cárcel,
4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,
5 una noche los dos funcionarios, es decir, el copero y el panadero, tuvieron cada uno un sueño, cada sueño con su propio significado.
5 each of the two men—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison—had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
6 A la mañana siguiente, cuando José fue a verlos, los encontró muy preocupados,
6 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
7 y por eso les preguntó:—¿Por qué andan hoy tan cabizbajos?
7 So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
8 —Los dos tuvimos un sueño —respondieron—, y no hay nadie que nos lo interprete.—¿Acaso no es Dios quien da la interpretación? —preguntó José—. ¿Por qué no me cuentan lo que soñaron?
8 “We both had dreams,” they answered, “but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.”
9 Entonces el jefe de los coperos le contó a José el sueño que había tenido:—Soñé que frente a mí había una vid,
9 So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me,
10 la cual tenía tres ramas. En cuanto la vid echó brotes, floreció; y maduraron las uvas en los racimos.
10 and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
11 Yo tenía la copa del faraón en la mano. Tomé las uvas, las exprimí en la copa, y luego puse la copa en manos del faraón.
11 Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh’s cup and put the cup in his hand.”
12 Entonces José le dijo:—Esta es la interpretación de su sueño: Las tres ramas son tres días.
12 “This is what it means,” Joseph said to him. “The three branches are three days.
13 Dentro de los próximos tres días el faraón lo indultará a usted y volverá a colocarlo en su cargo. Usted volverá a poner la copa del faraón en su mano, tal como lo hacía antes, cuando era su copero.
13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer.
14 Yo le ruego que no se olvide de mí. Por favor, cuando todo se haya arreglado, háblele usted de mí al faraón para que me saque de esta cárcel.
14 But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison.
15 A mí me trajeron por la fuerza, de la tierra de los hebreos. ¡Yo no hice nada aquí para que me echaran en la cárcel!
15 I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.”
16 Al ver que la interpretación había sido favorable, el jefe de los panaderos le dijo a José:—Yo también tuve un sueño. En ese sueño, llevaba yo tres canastas de pan sobre la cabeza.
16 When the chief baker saw that Joseph had given a favorable interpretation, he said to Joseph, “I too had a dream: On my head were three baskets of bread.
17 En la canasta de arriba había un gran surtido de repostería para el faraón, pero las aves venían a comer de la canasta que llevaba sobre la cabeza.
17 In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.”
18 José le respondió:—Esta es la interpretación de su sueño: Las tres canastas son tres días.
18 “This is what it means,” Joseph said. “The three baskets are three days.
19 Dentro de los próximos tres días, el faraón mandará que a usted lo decapiten y lo cuelguen de un árbol, y las aves devorarán su cuerpo.
19 Within three days Pharaoh will lift off your head and impale your body on a pole. And the birds will eat away your flesh.”
20 En efecto, tres días después el faraón celebró su cumpleaños y ofreció una gran fiesta para todos sus funcionarios. En presencia de estos, mandó sacar de la cárcel al jefe de los coperos y al jefe de los panaderos.
20 Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
21 Al jefe de los coperos lo restituyó en su cargo para que, una vez más, pusiera la copa en manos del faraón.
21 He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand—
22 Pero, tal como lo había predicho José, al jefe de los panaderos mandó que lo ahorcaran.
22 but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
23 Sin embargo, el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él por completo.
23 The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.