Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 Paul, an apostle (not of men, neither by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead),
1
From Paul--an apostle [chosen] not by any group or individual but by Jesus Christ and God the Father who brought him back to life--
2 and all the brethren who are with me, Unto the churches of Galatia:
2
and all the believers who are with me. To the churches in Galatia.
3 Grace be to you and peace from God the Father and from our Lord Jesus Christ,
3
Good will and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ are yours!
4 who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father,
4
In order to free us from this present evil world, Christ took the punishment for our sins, because that was what our God and Father wanted.
5 to whom be glory for ever and ever. Amen.
5
Glory belongs to our God and Father forever! Amen.
6 I marvel that ye are so soon removed from Him, that called you into the grace of Christ, for another gospel.
6
I'm surprised that you're so quickly deserting Christ, who called you in his kindness, to follow a different kind of good news.
7 For this is not another; but there are some who trouble you and would pervert the Gospel of Christ.
7
But what some people are calling good news is not really good news at all. They are confusing you. They want to distort the Good News about Christ.
8 But should we, or an angel from Heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached to you, let him be accursed.
8
Whoever tells you good news that is different from the Good News we gave you should be condemned to hell, even if he is one of us or an angel from heaven.
9 As we said before, so say I now again: If any man preach any other gospel unto you than that which ye have received, let him be accursed!
9
I'm now telling you again what we've told you in the past: If anyone tells you good news that is different from the Good News you received, that person should be condemned to hell.
10 For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I yet sought to please men, I should not be the servant of Christ.
10
Am I saying this now to win the approval of people or God? Am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be Christ's servant.
11 But I certify to you, brethren, that the Gospel which was preached by me is not according to man;
11
I want you to know, brothers and sisters, that the Good News I have spread is not a human message.
12 for I neither received it from man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
12
I didn't receive it from any person. I wasn't taught it, but Jesus Christ revealed it to me.
13 For ye have heard of my participation in times past in the Jews' religion, how I persecuted the church of God beyond measure and wasted it.
13
You heard about the way I once lived when I followed the Jewish religion. You heard how I violently persecuted God's church and tried to destroy it.
14 I profited in the Jews' religion beyond many of my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
14
You also heard how I was far ahead of other Jews in my age group in following the Jewish religion. I had become that fanatical for the traditions of my ancestors.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb and called me by His grace,
15
But God, who appointed me before I was born and who called me by his kindness, was pleased
16 to reveal His Son in me, that I might preach Him among the heathen, I conferred not immediately with flesh and blood,
16
to show me his Son. He did this so that I would tell people who are not Jewish that his Son is the Good News. When this happened, I didn't talk it over with any other person.
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went into Arabia and returned again unto Damascus.
17
I didn't even go to Jerusalem to see those who were apostles before I was. Instead, I went to Arabia and then came back to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
18
Then, three years later I went to Jerusalem to become personally acquainted with Cephas. I stayed with him for fifteen days.
19 But I saw none of the other apostles save James, the Lord's brother.
19
I didn't see any other apostle. I only saw James, the Lord's brother.
20 (Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.)
20
(God is my witness that what I'm writing is not a lie.)
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia,
21
Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
22 and was unknown by face unto the churches of Judea which were in Christ;
22
The churches of Christ in Judea didn't know me personally.
23 but they had heard only that, "He who persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed."
23
The only thing they had heard was this: "The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy."
24 And they glorified God in me.
24
So they praised God for what had happened to me.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.